當前位置:
首頁 > 最新 > 海王星電台 She Walks in Beauty

海王星電台 She Walks in Beauty

【 專欄|海王星電台

欄目內容:英文詩朗誦

朗讀者: Neptune

更新:每月1號、15號

音頻由Neptune朗讀,非授權勿轉載。

04

She Walks in Beautyby Lord Byron

《她走在美的光彩中》,拜倫

查良錚(穆旦)譯

She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies;

她走在美的光彩中,像夜晚;皎潔無雲而且繁星滿天;

And all that"s best of dark and bright meet in her aspect and her eyes, thus mellowed to that tender light which heaven to gaudy day denies.

明與暗的最美妙的色澤/在她的儀容和秋波里呈現:耀目的白天只嫌光太強,它比那光亮柔和而幽暗。

One shade the more, one ray the less, had half impaired the nameless grace which waves in every raven tress, or softly lightens o"er her face; where thoughts serenely sweet express how pure, how dear their dwelling place.

增加或減少一份明與暗/就會損害這難言的美,美波動在她烏黑的發上,或者散布淡淡的光輝/在那臉龐,恬靜的思緒/指明它的來處純潔而珍貴。

And on that cheek, and o"er that brow, so soft, so calm, yet eloquent;

呵,那額際,那鮮艷的面頰,如此溫和,平靜,而又脈脈含情,

The smiles that win, the tints that glow, but tell of days in goodness spent;

那迷人的微笑,那容顏的光彩,都在說明一個善良的生命:

A mind at peace with all below, a heart whose love is innocent!

她的頭腦安於世間的一切,她的心充溢著真純的愛情!

拜倫簡介

喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron,1788—1824),是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人,代表作品有《恰爾德·哈洛爾德遊記》、《唐璜》等。他不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰鬥一生的勇士,積極而勇敢地投身革命——參加了希臘民族解放運動,並成為領導人之一。[1]

儘管拜倫的詩影響最廣的是他的遊記詩和敘事詩,比如《哈羅爾德遊記》和《唐璜》,但他的抒情詩也同樣達到了很高的水平,這首《她走在美的光彩中》就是用來分析他抒情詩最經典的一首。

《她走在美的光彩中》創作於1814年6月11日[2],是拜倫在一次舞會中遇見美麗優雅的新寡婦霍頓夫人之後寫下的。1811年到1816年這期間,正是拜倫陷入感情生活漩渦的時期,1813年拜倫向安娜·密爾班克求婚,1815年他們正式結婚,1816年安娜帶著他們新生的女兒離開了拜倫。隨後,拜倫在個人聲譽上遭受了鋪天蓋地的聲討,統治階級對他瘋狂打壓。拜倫在1816年4月永遠離開了英國,一個傳記作者說他「被趕出了國土,錢袋和心靈都破了產,他離去了,永不再回;但他離去後,卻在若恩河的激流之旁找到新的靈感,在義大利的天空下寫出了使他的名字永垂不朽的作品。」

1816年拜倫在瑞士期間,在日內瓦認識了另一個正在逃亡的浪漫主義詩人雪萊,兩人結下深厚友誼。「拜倫的影響最廣,雪萊的探索最深,濟慈在增進敏感上用力最勤。」[3]浪漫主義後期的三位詩人當中,拜倫的影響比雪萊和濟慈要大很多。

[1]: 來自百度百科

[2]:來自百度百科

[3]: 出自王佐良:《英國詩史》

《她走在美的光彩中》簡析

詩歌簡析內容轉自:

漢語言12級歐美詩歌課程博客的博客(http://blog.sina.com.cn/s/blog_13b2edb1c0102v4a6.html)

首先,這首詩具有非常美妙的音韻。詩共三節,每節六行,每節詩交叉押韻,全詩一共六個韻腳ababab,cdcdcd,efefef。如第一節:

她走在美的光彩中,像夜晚(night)

皎潔無雲而且繁星漫天;(skies)

明與暗的最美妙的色澤 (bright)

在她的儀容和秋波里呈現:(eyes)

耀目的白天只嫌光太強,(light)

它比那光亮柔和而幽暗。(denies)

「夜晚」(night) 同韻的恰恰是其對立物「 明亮」(bright) 和「光線」(light) 兩詞,「明」與「暗」,巧妙地形成了一種相反對立的關係。在這種強烈的對比之下,夫人的美貌更加鮮明,姿態優雅,眼含秋波。

詩歌還使用了許多柔和的輔音,如[f]、[s]、[w]、[z]、[l]、[m]、[n]、[r]等。它們發音不響亮,讀起來聲調輕柔,節奏緩慢。藉助它們在詩歌中的迴環往複,詩人巧妙地營造出一種對女子的美讚歎不絕的氛圍。如:

美波動在她烏黑的發上,

或者散布淡淡的光輝

在那臉龐,恬靜的思緒

(Which waves in every raven tress,

Or softly lightens o』er her face;

Where thoughts serenely sweet express)

讓人讀來猶如置身悠揚的小提琴聲中,嫻雅的女子,優美的樂音,讓人回味無窮。這些具有節奏感和韻律美的詞語,,極大地加強了語言的感染力。

此外,這首《她走在美的光彩中》具有畫面美,細細讀來,還有幾分似盛唐詩人王維「詩中有畫」的韻味。巧妙地藉助光與影,不斷參照明與暗的自然美,在動與靜的對立和諧中來描述女子外表美和內在美的統一,生動細膩地刻畫出一幅光線柔和、層次豐富的立體人物肖像畫。

抒情詩是詩人主觀情感的自由流溢,浪漫主義來源於德國古典主義和法國的空想社會主義,浪漫主義詩有一個共同的特點是對大自然全身心的崇拜,拜倫抒情詩的特點是它的熱情和表達感情極其自然,以巨大的力量抒發了人的感情、企望和體驗。《她走在美的光彩中》一詩里,把對人的感情,升華到人與大自然交融為一的哲理高度。

更多作品:


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 Galileo時間 的精彩文章:

當DNA雙螺旋閃亮登場時,我激動壞了

TAG:Galileo時間 |