「林深時見鹿,海藍時見鯨,夢醒時見你」出自哪裡?誰的原創?
林深時見鹿,海藍時見鯨,夢醒時見你......
不知從何時起,這句話在網路上流行起來,
被紅塵中無數的痴男愛女迷戀。
關於「林深時見鹿」
語出「樹深時見鹿」,
出自唐代大詩人李白20歲之前
在四川戴天山大明寺讀書時寫的五律。
《訪戴天山道士不遇》
犬吠水聲中,桃花帶露濃。
樹深時見鹿,溪午不聞鍾。
野竹分青靄,飛泉掛碧峰。
無人知所去,愁倚兩三松。
圖片源自網路,版權歸原作者所有。
翻譯成白話文,大意如下:
溪水潺潺,隱約可以聽見狗叫的聲音,
桃花盛開,枝葉上掛滿了露珠。
走到樹林深處,不時見到野鹿出沒,
正午時分,在山林溪邊聽不見山上寺廟的鐘聲。
茂盛高聳的竹子撥開雲霧,直入青天,
飛流直下的瀑布就好像掛在碧綠的山峰上一樣。
我要拜訪的道士去了哪裡呢?無人知曉,
只能倚靠在古松旁,靜靜消遣未見的愁緒。
圖片源自網路,版權歸原作者所有。
一句「林深時見鹿」原本無關風月,
卻被當下的無數痴男愛女,
解讀成風月,迷倒一片。
而現實中的愛情,
往往沒有這種疑似的風月更有力量!
也沒有這種疑似風月更深情款款!
這也許就是
人們內心深處永遠嚮往此生眷戀的愛情,
而在現實生活中,很多人卻過不好
房子車子票子和柴米油鹽混雜在一起的婚姻
的深層原因吧。
圖片源自網路,版權歸原作者所有。
至於「海藍時見鯨,夢醒時見你......」
應該就是近幾年網友
在李白原詩「樹深時見鹿」的基礎上
隨意發揮續寫的,
平仄不符、韻腳不符、有點不倫不類。
相對李白的原詩而言,
可謂畫蛇添足之作,
與原詩靜謐幽深的通達韻味相去甚遠。
圖片源自網路,版權歸原作者所有。
林深時見鹿,海藍時見鯨,夢醒時見你......
但若不與李白原詩比較起來談論,
只談談風月,
那麼這幾句拼湊在一起的文字
未免不被很多青年男女
視為淺顯表白小情小愛的佳句。
她/他不講文采,只愛風月,
你想怎麼樣呢?管得著嘛.......
TAG:南來隱士論人生 |