歐那西班牙語:聽抖音最火西語神曲《despacito》,西語還可以這麼學!
《despacito》這首歌想必大家都不會陌生,2017年最熱西語單曲非它莫屬,在抖音上也掀起了一陣熱潮。由馮叔(Luis Fonsi)和到處刷存在感的Daddy Yankee合作,在2017年1月推出西語版,4月時又推出了和丁日JustinBieber合作的英西remix版本,一路火到18年1月26日又推出了和林俊傑合作的中西合璧版本《緩緩》。這首乍一聽是小黃歌,認真聽還是小黃歌的神曲里,可是蘊藏著許多西語的語法點呢。就讓我們一起跟隨這讓人情不自禁抖腿的旋律來剖析一下它的歌詞吧!
Sí, sabes que yallevoun ratomirándote
是的,你知道我已看著你很久了
Tengo que bailar contigo hoy
今天我一定要與你共舞
Vi que tu mirada yaestaba llamándome
看,你的目光在熱切呼喚著我
Muéstrame el camino que yo voy
指引我通往你心之路
Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
你,你就是磁鐵而我是被你吸引的金屬
Me voy acercandoyvoy armandoel plan
我正接近著你我正周密的策劃
Sólo compensarlo seacelera el pulso
意念驅使著我加快了腳步
Ya, yame está gustandomás de lo normal
如今,如今我正享受著行進的快感
Todos mis sentidosvan pidiendomás
我身體的每個細胞都在想要更多
大家仔細觀察一下我用紅字標出的歌詞,發現了什麼共同點?是不是看到了很多由-ando或者-iendo結尾的單詞?沒錯,這就是西語當中的副動詞gerundio。這個專有名詞大家可能聽來會覺得陌生,但是我們可以用英語當中的ing形式去和它進行類比,這樣大部分的寶寶一下子就明白了。這短短的一小段歌詞中,可是用到了好幾種副動詞的用法呢,讓我們一起來看一看吧!
llevo…mirándotellevar+gerundio
Llevo是llevar的陳述式現在時第一人稱單數的變位,原意為「攜帶,穿著」。在此用法中,我們可理解為「持續」,而副動詞表達的內容是持續做的內容,是不是很像英語中的keep doing sth?
例句:Lleva dos aos estudiando espaol. 她持續學西語兩年了。
estaba llamándome / me está gustandoestar+gerundio
Estar是會讓很多西語初學者感到疑惑的系動詞。它可以表示「在某地」或者「某種暫時性的狀態」。但此種用法就相當於英語中be+doing的正在進行時用法,但是西語中可是沒有正在進行時這種時態,都是通過estar的不同時態變位去體現進行時的具體時值。例如這裡的estaba llamándome,estaba是estar的陳述式過去未完成時的第一或第三人稱單數的變位,所以此時的時值相當於英語中的過去進行時was/were+doing。
通過這個跟在llamando屁股後面的me,我們也可以窺探到副動詞和賓語之間的位置關係。此處的me是直接賓語,賓格代詞「我」。它可以放在變位動詞之前與之分寫,也可以放在副動詞之後與之連寫。但需要注意的是,這樣的連寫通常會造成重音位置的改變,所以為了保持副動詞原有的重音位置,別忘了添加重音符號哦!
例句:El ruido está molestándome. 噪音正困擾著我。
me voy acercando/voy armando/van pidiendoir+gerundio
Ir這個詞可是個磨人的小妖精,不僅各個時態的變位都非常不規則,用法也是複雜的讓人頭大。詞原意為「去某地」或「將要做某事」,但與副動詞結合之後卻發生了神奇的化學反應,表示「逐漸做某事」。從me voy acercando中,我們可以看出自復動詞(代詞式動詞)在副動詞中的用法:代詞部分的用法不變(me te se nos os se),在代詞和副動詞中間插入相應片語中的動詞(例如在這裡插入ir的動詞變位),再加上除去代詞的自復動詞的副動詞就可以了。(如這裡的acercarse,先變me,再加上ir變位voy,最後加上acercar的副動詞acercando)
大家可以猜一猜pidiendo的動詞原形是什麼?肯定有聰明的寶寶可以猜出是pedir。是的,這裡就可以看到不規則的副動詞變化方式。規則的變化方式是ar變ando,er,ir變iendo,前半部分的詞根不變化。但是有些單詞的副動詞會進行詞根的變化,並且通常會和自身的陳述式一般過去時第三人稱單數變位的詞根相同。例如此處的pedir的陳述式一般過去時第三人稱單數變位為pidió,其副動詞為pidiendo;dormir的陳述式一般過去時第三人稱單數變位為durmió,其副動詞為durmiendo。
例句:La natalidad va subiendo cada ao. 出生率逐年上升。
說了這麼多,西語君只是解釋了第一段歌詞中的一個語法點而已,可見如果整首歌中的語法點都能夠學會,還愁沒有資源學西語嗎?如果你有什麼想讓西語君幫你剖析的西語歌,歡迎在公眾號的後台留言哦!讓我們相約下一期,繼續邊聽歌邊學西語吧~
本文內容歸歐那教育所有,如需轉載,請聯繫後台申請授權。微信關注【歐那多語種】,搶先查看更多豐富有趣的小語種內容(法語、德語、西班牙語、葡萄牙語、俄羅斯語)。
※德國復活節怎麼過?歐那來帶你抓住節奏與奔跑的兔子一起找彩蛋!
※法國人的浪漫情懷,原來都是從這來的!
TAG:歐那教育 |