「勉強」為什麼是學習的意思?
新世界日語學習交流群:297376876
免費直播課(每天下午3點~4點、晚上8點~9點)
日語學習資料丨日娛資訊丨日語共讀丨日本留學
學習日語的童鞋可能都會感到疑惑:
為什麼日語中「勉強」是學習的意思?
而且
「學習する」和「勉強する」
又有什麼區別呢?
不懂就要問,不懂就要查!
今天我們就來一起看看吧!
一
首先「勉強」在日語中的釋義:
勉強本來是「不得已做自己不起勁的事」的意思。與有學習技術和學問之意的」勉強「相比,有商人努力砍價之意的「勉強」更為古老,因為後項在江戶時代就開始使用。
由於明治時代之後,為獲得知識而努力學習成為一種美德,所以「勉強」基本上和「學習」等同使用了,一般情況下,就是把「勉強」認作是「學習」之意。
二
再來看看中國學者對此的解釋:
以前的日本寺院都屬於朝廷或貴族所有。平安時代以後,政府允許民間建造寺院,於是全國出現了許多私人建造的寺院。
為了讓這些寺院能夠代代相傳,政府准許和尚們破戒娶妻,結婚生子。當然為了保持體力,也允許和尚們喝酒吃肉。
所以,如今當到了聖誕節,傳教士們忙於教堂,和尚們閑著沒事便去居酒屋喝酒吃生魚片。
至於「勉強」傳到日本為什麼變成了「學習」之意?教授開玩笑地說,也許那時派到中國去留學的和尚,感覺到攻讀佛經有太多的困難,是一種抓頭的感覺。
回到日本後,老和尚問他:「你在中國學的怎麼樣?」小和尚在手心寫了兩個字「勉強」。
不懂中文的老和尚一看,明白了:「好,你勉強的好,每天還要大大的勉強」。於是,「勉強」便成了「學習」的意思。
當然了,上面的可以當做一個笑話來看嘍,接下來的才是重點!
三
「學習する」和「勉強する」有什麼區別呢?
來看看日本人是怎麼解釋的:
」學習する」除了學習之外,還有自然的掌握(某項技能和知識)之意。
而且,你可以說(某個人)是「日本語學習者」,但是卻不能說是「日本語勉強者」。我認為即使是來日語學校學習的人,也是成為」學習者「。
學習する:重在理解
勉強する:重在努力記住
就是這種細微的差別。
たとえば、
「九九の學習」ではなく、
「九九の勉強」
比如說,學習九九乘法表。
是說』九九の勉強「,而不是」九九の學習"(重在要記住)。
また、
「宇宙の仕組みを勉強する」ではなく、
「宇宙の仕組みを學習する」
再比如說學習宇宙構造。
那就只能說「宇宙の仕組みを學習する」,而不能說是「宇宙の仕組みを勉強する」(重在理解)。
「勉強」的著重點是做學習這項動作的的人。
「學習」的著重點是所學習的東西、對象。
看了這些,不知道大家的疑惑還有沒有,希望大家以後在碰到類似的疑問之時,多溝通溝通,一起學習哦~