當前位置:
首頁 > 最新 > 那些脫口而出的神奇口語

那些脫口而出的神奇口語

GIF

You Can Trust In Me

 空

Hotel Saint George 

00:00/03:02

有段日子,Ester沉迷寫英文日記,所思、所想、所感統統都成為筆下素材。One day,想表達「自己很慚愧」,結果,日記的打開方式是:「what a shame【多可惜,真丟臉】」。

好吧,一定是當時太年輕。

曾經同樣年輕的小風同學,在寫初中老師布置的一道翻譯題「昨天我做了一個蛋糕」時,做出了驚人回答:I was made a cake yesterday。後來,細思極恐。

長大之後,知識儲備多了,卻依然沒改掉這在英語上的無敵創造力。

一般,到國外餐館點餐時,服務員會問:For here or to go?(在這吃,還是打包帶走),對於剛到美帝不久的小風君,點餐時想說:打包帶走,張口變成了:「I want to take off」。

服務員處於驚愕狀態中......

不,這還沒完,某日,小風同學又做起了翻譯題,這次的內容為:「落花有意,流水無情」,多傷感的句子啊。

小風君答案如下:Mary love Tom,Tom is a gay.

Ester先去冷靜會兒。

隔天,小風同學瞅著光著膀子的外國朋友,那滿身的毛,引發了這樣的對話。

「Hey, you have too much fur」

「it is hair, not fur, fur is for animal.」

小風,你這樣耿直,會沒朋友的。

不得不說,英語,作為我們的非母語,學起來可真是讓人忍不住犯錯誤。

某天,戲精風又去餐館吃飯去了,吸取上次的經驗教訓,這次,不打包。

服務員走過來,禮貌客氣的問他,要什麼果醬,戲精風腦袋裡浮現著番茄醬的樣子,卻只憋出「jam、jam、jam」,「好吧,她不懂」。

未果,一賭氣,送給服務員一句:「It"s up to you」.

Ester不得不說: 造出哪些英文句子時,你難道沒覺得自己創造力簡直無敵嗎?戲精風!

預知戲精風的更多英(lei)文(ren)表(fan)達(yi),敬請期待!

Our任意門

把英語作為載體,用有趣的方法,做有料的內容,玩有趣的世界,用記錄助力夢想和成長。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 Our任意門 的精彩文章:

TAG:Our任意門 |