當前位置:
首頁 > 最新 > 那些叫「我孫子」和「大熊貓」的日本人,到底在想些什麼?

那些叫「我孫子」和「大熊貓」的日本人,到底在想些什麼?

姜建強專欄|寂光院

《平家物語》中最具悲劇性的一幕在這裡上演。日本文化的「古層」,或許就深埋在這裡。那就開掘吧,試試吧——

日本人名百家姓的前三

從最新日本人名的百家姓來看,進入前3的是:第一位佐藤,第二位鈴木,第三位高橋。

日本人姓中與「藤」字關聯的還有「工藤」「加藤」「伊藤」「齊藤」「遠藤」「近藤」「安藤」等。都有一個「藤」字。這個「藤」字音讀為「トウ/tou」。歷史上奈良有「藤原」這個地名。大化改新的功臣者中臣鐮足,在藤原這個地方建造住宅,天智天皇就給了鐮足一個「藤原」的姓。藤原氏在近畿一帶非常隆盛,其子孫們以東國為中心走向各地。

向佐渡或佐野移動的藤原氏叫「佐藤」;

向伊勢移動的藤原氏叫「伊藤」;

向加賀移動的藤原氏叫「加藤」;

向安芸移動的藤原氏叫「安藤」;

向遠江移動的藤原氏叫「遠藤」;

向近江移動的藤原氏叫「近藤」。

另外,從事木工職的藤原氏叫「工藤」;擔任齊宮職的藤原氏叫「齊藤」。其結果,在東日本這個「藤」字不讀「ふじ/fuji」而讀「トウ/tou」的人很多。反過來在西日本,以傳統的「藤原」為代表,將「藤田」「藤本」「藤井」都訓讀成「ふじ/fuji」。在北海道,叫做「佐藤」的人最多。這表明當年的開墾者大都是從東北來的歷史。而東北地方之所以姓「佐藤」的多,述其源流,是受下野國佐野庄的「佐」字的影響。青森縣以「工藤」姓為最多,「佐藤」姓為次。

而北關東的茨城縣與栃木縣,「鈴木」姓要比「佐藤」姓多。群馬縣「高橋」姓與「小林」姓為多。千葉縣「石井」姓為多。埼玉縣與群馬縣由於受日本南北朝時代的影響,「新井」姓居多。1970年在埼玉縣內屬第一位。

同樣讀作「さかもと/sakamoto」的姓,在東日本寫成的漢字是土字旁的「坂本」居多。在近畿一帶則是耳朵旁的「阪本」居多。再往西的九州,鹿兒島一帶,則寫成「坂元」的居多。問題是這個「元」字不讀「もと/moto」而讀「ゲン/genn」。「あべ/abe」的姓,東日本的宮城縣寫成「阿部」,西日本的大分縣寫成「安部」。而寫成「安倍」的則是岩手縣居多。現在的日本首相是安倍晉三。他是山口縣人。這表明在山口縣「あべ」的讀音也表記為「安倍」。

坂本龍馬的姓,如果在近畿一帶就該寫作「阪本」了

日本人名漢字出自什麼系統?

實際上只要看看日本人名的漢字由來,就能明白日本人名漢字的一個大體的走向。

男子名的三系統:

幼名系統的漢字——如文麿/竹千代等。

呼叫系統的漢字——這裡有二個種類:

1,表示出生先後的人名漢字——長男為太郎,次男為次郎,其次類推是三郎,四郎,五郎,六郎,七郎至十郎。十郎以上稱「餘一」。因此也叫餘一郎,余次郎等。《平家物語》里有名的那須餘一宗高就是下野那須的那須太郎資高的十一男。再往下排:太郎之子為小太郎,次郎之子為小次郎。太郎之孫為孫太郎。

小說家福田定一給自己取了個「司馬遼太郎」的筆名,一來是因為崇拜司馬遷,二來是因為「太郎」是日本代表性的名字

2,表示官職的人名漢字——如右衛門/兵衛/藏人/式部/外記/主水/多門/數馬/太郎兵衛/次郎左衛門等。正式名字系統的漢字——如正信/博之/重光/俊明等。實/茂/浩等。

女子名的雙系統:

正式名字系統的漢字——如春子/秋子等。

源氏系統的漢字——如春江/靜枝/春代/絹代/春野/雪野/若葉/早苗/彌生等。

而進入到平成年之後,女子名急速表現出重視漢字字形的傾向。

如1989年(平成元年)女子名前10:愛、彩、愛美、千尋、麻衣、舞、美穗、瞳、彩香、沙織。

看看2001年(平成十三年)女子名前10:櫻、優花、美咲、菜月、七海、葵、美月、萌、明日香、愛美。

再看2001年(平成十三年)男子名前10:大輝、翔、海斗、陸、蓮、翼、健太、拓海、優太、翔太。

從上可以看出,與女性帶「子」字名人氣凋落一樣,男性帶「男/雄/夫」(均讀「お/o」)名也同樣人氣不在。

更為引人注目的是最近幾年,日本人用人名玩漢字的傾向更為顯著。如從「ゆうき/yuuki」這個讀音來看,至少有45種漢字予以當配:

優希/祐希/裕貴/勇輝/裕樹/優輝/勇紀/祐輝/佑樹/悠貴/雄貴/有輝/勇希/祐貴/侑輝/祐紀/侑生/友樹/友希/悠生/雄紀/雄輝/雄揮/雄暉/由樹/由希/由暉/勇氣/結晶/裕輝/優紀/優貴/祐樹/祐紀/佑基/佑記/佑季/佑宜/悠樹/悠希/悠騎/侑樹/侑己/涌記/涌希/

圍繞漢字起名的訴訟

在日本,1948年為戰後嬰兒潮時代。這年出生的嬰兒數是270萬人。加上1000萬人的父母數,再加上祖父母數量等,至少有1300萬人參與了對270萬人的命名。根據明治安田生命的統計,1947年出生的嬰兒,名字,男女前10位分別是:

男:清稔搏進弘修茂和夫勇明。

女:和子 幸子 洋子 美智子 節子 弘子 惠子 悅子 京子 惠美子。

在男女前10位的名字中,有「稔/弘/智」三個漢字沒有進入1946年頒布的1850個當用漢字里。1948年1月1日實施的戶籍改正法也沒有被收編進去。日本人對此有非常「痛苦的經驗」。1948年9月,家住神奈川縣的一對夫婦生下女兒,商議後起名為「瑛美子」,於是到役所登記,但是沒有被受理。理由是「瑛」不屬於當用漢字。其實「瑛」是意味水晶的漢字,在當時的日本屬於很時髦的漢字。

日本街頭的生僻字

這年的12月,這對夫婦再度給孩子起名為「玖美子」。「玖」是表示黑色生輝的寶石漢字。但「玖」也不是當用漢字,因此也不被役所受理。這對夫婦不服,便在1950年3月,將役所告到橫濱法庭,說不受理市民起名的漢字屬違憲行為。但結果敗訴。類似有這種「痛苦的經驗」的人,在當時的日本太多了。

1950年2月7日的《朝日新聞》「天聲人語」發文說:森鷗外為孩子起名為於菟,杏奴和茉莉等難度較大的漢字,確實有意義。但能準確讀出發音的又有幾位?人的名字本來不應該取這麼難。但這字不能用,那字也不行,用法律禁止起名的國家,日本之外沒有第二國。

敗訴的這對夫婦就是不服輸,最終抗告到高裁。「天聲人語」再次刊文說:這個孩子出生於1948年9月,因為當時有名字爭議,所以無法入戶籍。在法律上成了無名無國籍的日本人。三年了,應有的權利都被剝奪,連注射疫苗的通知也無法傳送。如果最高裁抗告失敗,這位無名無國籍之人也就失去了將來的義務教育權,選舉權和被選舉權。作為當用漢字的犧牲品,這位日本人遭遇了一生中最大的不幸。

正是因為有了50年代的漢字起名的訴訟案,進入1960年代後,日本人開始希望增加人名用漢字的要求。如在1963年第16回全國連合戶籍事務所協議總會上,富山縣提出追加7漢字:悠/芙/梨/沙/瞳/恂/惇。五年後愛知縣又提出追加梨/沙/芙/佑/喬5漢字。

「三浦朱門」不知酒肉臭

三浦知良是日本著名的足球選手。從讀音看,三浦讀「みうら/miwura」是沒有爭議的。「良」讀「よし/yosi」也是公認的。問題是「知」讀「カズ/kazu」暈倒了一大片。「知」為什麼念「カズ」?沒有人知道。

再一查,人名里念「カズ」的漢字,至少有57個:

一/二/三/五/七/九/十/千/萬/壹/叄/圓/収/主/冬/會/多/年/毎/利/壽/應/良/效/宗/枚/品/孤/政/記/胤/計/重/員/師/息/料/致/航/般/起/雄/量/運/策/業/種/數/箇/算/雜/影/選/憲/積/頻/麗/

可見日本人名漢字的難度有多大。這就如同「山本」叫「やまもと/yamamoto」,「山元」也叫「やまもと/yamamoto」;「土井」叫「ドイ/doi」,土居也叫「ドイ/doi」。要看了名片才知道讀什麼。因為一旦讀錯,就是大失禮了。所以日本是個名片大國。儘管已經進入到了智能手機的時代,但日本人初次見面還是先交換名片,而不像我們中國人現在初次見面就互掃微信。

日本有一位1981年去世的著名詩人,叫堀口大學。大學是本名。何以叫這個名字呢?原來他以前家住在東京大學赤門前。但不久卻考進了慶應義塾文學部讀書,名字的由來就變得了不倫不類了。於是寫詩《某氏的一生》調侃道:赤門前誕生/但被赤門鬼戲弄。中國有「朱門酒肉臭」的說法。但日本的原文化廳長官的名字就叫三浦朱門。朱門是其本名。看來這位長官並不懼怕朱門的酒肉臭。或者他乾脆不知道有「朱門酒肉臭」的名句。

漫畫家赤塚不二夫在1962年開始連載《阿松》。松野家有六胞胎兄弟,不二夫用漢字給他們起名:小松/空松/輕鬆/一松/十四松/椴松。六位阿松長相類似,名字類似,但性格迥異,非常有趣。小學館發行的單行本累計發行量超過1000萬冊。「六松」也走進了日本的千家萬戶。

針對人名漢字數量的不足,日本人曾經要求追加「腥」字。讀音為「アキラ/akira」。他們的思路是:能有日+月的「明」字作人名,為什麼不能有月+星的「腥」字作人名?顯然,這裡就暴露出日本人對漢字字源的無知。實際上這個「腥」字的「月」字旁,並不是天體的那個「月」,而是帶有「肉」的意味。所以這個漢字的字義原本表生腥臭。還有希望春+心的「惷」字,讀音為「うごめく/ugomeku」。這個表春心蕩漾的字怎麼能做人名呢?但日本人覺得這個字很奇。

實際上,日本各地都有一些生僻的漢字名。就拿關東來說,栃木縣有「粂川」(くめかわ/kumeikawa);群馬縣有「毒島」(ぶすじま/busujima);埼玉縣有「御菩薩池」;神奈川縣有「一寸木」(ますき/masuki);千葉縣有「鏑木」(かぶらき/kaburaki);茨城縣有「雲類鷲」(うるわし/uruwasi)。這個「雲類鷲(曇類鷲)」屬日本人名筆畫最多的。

只要看看最近幾年日本嬰孩起名的漢字傾向,就能明白日本人的人名心相是何等的奇特。

「憂」字令日本人喜歡。如「美憂」。為了減少筆畫,不用帶人旁的「優」。

「汰」也是最近令日本人有感覺的一個字。為什麼不是「太」而是「汰」?是為了不讓小孩發胖。顯然這是新的用法。

有連用三個「苺苺苺」字起名的。讀音為「なりなる/narinaru」。沒有特定的意思,只是想奪人眼球。

有用「一二三」起名的。讀音為「ひふみ/hihumi」。但最近有讀「わるつ/warutu」的。

也有用「三二一」起名的。讀音是什麼?由於父母喜歡迪斯尼樂園(ディズニー),就發「ミニー」的音。表嬰孩可愛的形象。

日本歷史上最長姓名的前3:

澤井麿女鬼久壽老八重千代子(奈良縣)。

清水子丑寅卯辰己午未申酉戌亥太郎(東京都)。

野田江田富士一二三四五左衛門助太郎(香川縣)。

就目前而言,日本人最長的姓用了五個漢字:勘解由小路。讀音為「かでのこうじ/kadenokouji」。

取漢字名的高手是誰?

日本人給孩子起名字,有很多連日本人也讀不出的漢字組合。如和奏,風水,明良向,風空士,星凜,清楓等。看上去很獨特,但如果沒有標音,沒有人會讀。

如「風水」讀成「かずい」。有誰會讀呢?更為奇特的是,日本人也有姓「八月一日」的。不過這裡並不讀「はちがつついたち」,而是「ほつみ/hotumi」的發音,取「穂(ほ)積み(つみ)」的意思。在中國,筆畫簡單的姓大概就是「卜」了吧。但日本人還要懶,有一個人姓「一」。不過這裡可不是讀作いち,かず也不對。而是意會的「にのまえ/ninomae」(二の前)。也就是說在二的之前。倒也很幽默很藝術。

如果要問在日本取漢字名的高手是誰的話,結論會是什麼?是在本能寺被一把大火燒死的織田信長嗎?因為他曾經給自己的11個兒子起了這樣的名:奇妙/茶筅/三七/次/坊/大洞/小洞/酌/人/良好/緣/。但日本人說,織田信長排不到前1。

那麼能排到第一的是誰呢?日本人說是陸軍軍醫,小說家森鷗外。森鷗外曾經在德國留學四年,深感自己的本名「林太郎」(歐外是他的號)的讀音,外國人很難模仿,於是歐化的漢字名一直是他的追求目標。看看他五個孩子的名字:

於菟——Otto 茉莉——Marie 杏奴——Anne 不律——Fritz 颣——Louis

特點是音短,發聲響亮。與西文的名字就很契合了。再看看森鷗外孫輩們的名字,讓人切實感到森的遺產在存續:

真章——Max 富——Tom 禮於——Leo

樊須——Hans 常治——George 蕝——Jacques

亨——Thor 五百——Io

東京,森鷗外故居

此外,在日本名字的洋化漢字還有「撤母耳/安士禮/宇意里/具里夢/序世夫」等。

這就如吉田兼好在《徒然草》里說的,人名要閃亮,要引人注目。

日本富士電視台在2013年「嶄新嬰兒名」的節目里,女孩的閃亮名是:

姬星——きてい/kitei 七音——どれみ/doremi

金星——まあず/maazu  美姬——みっふいー/mihui

桃色——ぴんく/pinnku  聖碟——あげは/ageha

心粹——こいき/koiki 歌樂——から/kara

男孩的閃亮名是:

光宙——ぴかちゅう/pikatyuu 大熊貓——ぱんだ/panda雷音——らいおん/raionn 本気——まじ/maji 熱壽——ひいと/hiito 幸生大——しいたsiina

而日本小學館發行的周刊雜誌《ポスト》最近一期的人名記載:

皇帝——しいざあ/siizaa    男——あだむ/adamu   禮——ぺこ/peko

總和——しぐま/siguma  爆走蛇亞——ばくそうじやあ/bakusoujiyaa

Δ□一——みよいち/miyoiti

你看,「Δ」與「□」的符號也出現了。難道這些符號也是漢字嗎?但日本確實將」卍」(マンジ/mannji)視為漢字的。部首為十筆畫六。表寺院地圖標示以及家紋文樣等。谷崎潤一郎表現男女愛欲情事的小說《卍》,則是公德圓滿的意思。「0」也是漢字。不讀「まる/maru」讀「ぜろ/zero」。與○(圓圈)相識。

傻傻的不知漢字為何意

取名字鬧出笑話,是日本人面向國際化的一個尷尬。閉門造車,只知井蛙之天不知天外有天,留下隨心所欲玩漢字的大笑話。如「花子」在中國意味著「乞食」「流浪者」。「麻衣」的名字在過去的10年間都是進前10的,但在中國「麻衣」則意味著葬禮時穿用的服飾。這是日本人做夢也沒有想到的。「龜太郎」也是祈求長壽的人名,過去的日本男人很喜歡這個名字。但「龜」在中國則是「烏龜」「私生子」的意思。「我孫子」,中國語的語感是「你是我的孫子」。如是這樣,這可是個情色罵語了。但日本人能明白這個隱語的深層?

「雛」這個漢字,令中國人想起「雛妓」。「真央」的「マオ/mao」發音,在泰國是「醉酒」之意。這也是日本人氣大爆的花樣滑冰選手淺田真央所不可能知道的。而「大地」名的韓國語「deji」讀音則是「豬」的意思。

此外,諸如「鬼頭」,「能活」,「百目鬼」等名字第一次出現在電視畫面時,也曾引起中國人的極大好奇。如以前日本國家足球隊的守門員就叫川口能活。在中國這些漢字組合成人名是絕對不可能的。此外,還有一些是日本語方面的禁忌。如叫做「早世」(そうせい/sousei)的名,其語義就是早死與夭折;叫做「心中」(しんじゅうsinnjyuuu)的名,其語義就是一同自殺或情死;叫做「里子」(さとご/satogo)的名,其語義就是寄養的孩子。日本人常嚇唬調皮的小孩說「里子に出す」(送給他人寄養)就是這個意思。

在中國人看來,「小野妹子」也是個相當奇葩的名字

日本人的苗字種類很多,至少在12萬以上。而在韓國,金/李/朴佔了全體國民姓氏的45%。美國最多的苗字是Smith/Johnson/Brown/Williams等。其中Smith(史密斯)的姓為最多。從特點來看,日本的苗字從地名來的最多。如青山,藤岡,松原,清川等。非常的文學。當然,苗字中的珍奇異物也很多。如「四月朔日」(わたぬき/watanuki)「月見里」(やまなし/yamanasi)等。就地域來說,富山縣新湊市就有很多珍奇的苗字。如海老/米/牛/飴/石灰/鵜/果子/酢/釣/機/味噌等。

如果要問苗字中使用最多的漢字是什麼的話,日本人通過3000萬人的一個調查發現是「田」字。這個結果顯然是與稻作文化相一致的。從比例看,日本人7人中有一人的苗字為「田」字。田——464萬1468件/藤——225萬5121件/山——219萬4126件。此外是「野/川/本/村/井/中/木/小/原」的漢字,均超過了百萬件。苗字與這些漢字搭配,有的非常有詩意,有的就令人無法理解了,最後只能歸結於日本的姓名漢字文化的多樣性和趣味性。

這就正如在《古事記》里,有粗粗一看像和歌的句子:正勝吾勝勝速日天之忍穗耳命。但再仔細一看,是名字,神的名字。這個名字的大意是:肯定會勝,我會勝,像日出一般的速度取勝,天的稻穗之子孫。長長的神之名。

(本文為作者原創稿,原題《在日本取漢字名的高手是誰?》,轉載請留言獲得授權。除特別註明外,文中使用圖片均由庫索拍攝。)

姜建強,旅日學者,致力於日本哲學和文化研究,著有《另類日本史》等。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 一覽扶桑 的精彩文章:

日本人喜歡戴口罩,因為嫌棄自己的臉
在京都想要蓮花種得好,最好是拜個師傅

TAG:一覽扶桑 |