當前位置:
首頁 > 最新 > 改行:現代詩一首

改行:現代詩一首

改行

如今

讀詩的人

比寫詩的人

還要少

我索性

拿起筆桿

把視之如命的

鋤頭

猛拋

為這昏聵的

年頭

重新 起草

【注】昏聵,指眼花耳聾,頭腦糊塗。比喻不明事理,頭腦糊塗,不明是非。如:一個昏聵而又可憐的老人。宋 王安石 《上執政書》:「非獨以此也,某又不幸,今茲天被之疾,好學而苦眩,稍加以憂思,則往往昏聵不知所為。」 冰心 《寄小讀者》二七:「等到一陣神力用過,倏忽中擲此百獸之王,於死的鐵門之內以後,他神志昏聵的抱頭頹坐。明 歸有光 《與王子敬書》之四:「向人昏聵之甚,泥團不足盡之也。每天只是打瞌睡,你給他說過的話,一轉身他便忘記了。

【詩家評論】小詩韻感深刻,主體表述流暢,極具現代文明詩性。

作品《改行》發表在《求實通訊》總第329期08版(有改動)

點個贊再走


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

拿什麼來拯救我的電話恐懼症?
一個好人——汪曾祺

TAG:全球大搜羅 |