侵華日軍為何喜歡稱呼中國女性為「花姑娘」?其中有什麼深意?
侵華日軍為何喜歡稱呼中國女性為「花姑娘」?其中有什麼深意?
如今許多抗日題材的電視劇層出不窮,這些影視劇經過演員們的演繹,我們都感受到了當年日本人對中國人民所施的暴行,同時在影視劇中我們也經常看到三個字,這三個字也許帶給我們的不是美好的回憶,而是痛苦的屈辱感,這三個字就是花姑娘。
我們經常看到劇中的日本人對中國女子大喊花姑娘,而後便對其施以惡行。這種行為十分令人痛恨。但花姑娘的來源究竟是什麼呢。
其實花姑娘這個詞,與中國和日本兩方面都有關係,在清朝末年花姑娘一詞用來指妓女,花和姑娘兩詞單獨分開都可以用作該意思。只不過後來也許根據音譯的發展,才成為了日軍口中的花姑娘。
而在日本方面,由於日本和中國的文字發音極為相似,當時中國婦女都身著花花綠綠的衣裳導致日軍對其,稱呼就簡稱為對其衣服顏色的稱呼。而由於兩國文字發音相似,日軍在喊中國婦女時,才將其叫做花姑娘。
這些日軍口中的花姑娘大多都沒有良好的下場,他們被日軍強家掠奪,帶到小黑屋裡成為慰安婦,沒日沒夜的承受著日軍的侮辱。有些女子甚至連自殺的機會都沒有,只能承受著他們的暴行,同時在內心希望能有一天能夠看到祖國的勝利,希望能親手懲治這些暴徒。
有的人成功了,但有的人卻至死都沒有看到祖國的五星紅旗飄遍整個華夏大地。
這也是令我們最為惋惜的事情,也因為日軍的這些行為,我們經常在紀錄片中看到這些慰安婦們痛苦的回憶過去,那段經歷是他們人生中最不可磨滅同時也最具傷痛的片段。
雖然如今我們依然用花姑娘三個字來調侃某些女生,但我們的內心要清楚這三個字的由來和用處,這些都在提醒我們要銘記祖國承受的悲痛,要永遠勵志向上,使中國變得更加強大,這樣才足夠有實力抵禦外來攻擊。
※她以平民之身為乾隆誕下皇子,被封為皇貴妃後,與「如懿」同葬
※一位著名的愛國將領,一生征戰無數,卻因一件事被屠滅滿門
TAG:明史治天下 |