當前位置:
首頁 > 最新 > 安妮·格拉茲《烏鴉》

安妮·格拉茲《烏鴉》

聽我說——中瑞當代攝影中的新敘事

Follow _Me

New narratives in contemporary photography,

China – Switzerland

家庭故事

HOME STORIES

本次展覽第二部分藝術家的創作更多聚焦於藝術家生命歷程中的一些重要地方,及其周圍的領域和環境。劉衛和安妮·格拉茲將物理空間作為個人表達的基礎。人們在空間中所留下的痕迹、物件,甚至房間里特別的氣氛,都成為攝影師身份的一部分。曾憶城在這裡呈現的則是一段愛情故事,一組非常個人化的視覺詩句。所有這些作品都圍繞著時間的流逝,試圖在令人費解的碎片所構成的世界中找到其中的相關性和意義。過去與當下在這裡糾纏在了一起。

In the second chapter, the focus lies more on a territory or an environment that holds an important place in the biography of the artists. Lau Wai and Anne Golaz investigate physical spaces as a form of individual expression. The traces which people have left behind, objects and even the specific ambiance of a room reveal themselves as part of the photographers" identity. The story presented by Zeng Yi Cheng is a love story, a very personal visual poem. All these works also deal with the passing of time and try to find coherence or meaning imatchn a world full of incomprehensible fragments. Past and present are mixed in an intricate way.

安妮·格拉茲Anne Golaz

安妮·格拉茲1983年出生於瑞士,2013年畢業於赫爾辛基阿爾托藝術設計學院,完成了攝影碩士課程並提交畢業論文《論攝影書與敘事》(Photobooks and Narratives)。此前,她曾就讀於瑞士韋威(Vevey)攝影學院,並於2012年前往紐約視覺藝術學院參加了6個月的學習。

她的作品表現的主要是鄉村社會,探索人與自然的關係、以及對於某個地方難以描述的歸屬感。2010年,她的《狩獵》系列由Infolio出版社出版,併入選紐約光圈基金會攝影作品組合獎(Aperture Portfolio Prize)。她的芬蘭語作品系列《來自森林》由Kehrer Verlag藝術出版社出版,併入圍2012年巴黎光圈基金會攝影書獎(Aperture-Paris Photo First Book Award)最佳攝影書。安妮·格拉茲是芬蘭藝術團體「星期一」(Maanantai)的成員,曾參與團體共同項目《九座無名山》(2013年出版)。

目前,格拉茲在瑞士和芬蘭北部生活,她正開展的幾個創作項目也主要在這兩地進行。2016年,她榮獲德意志證券攝影獎提名;她的新書《烏鴉》將於今夏由MACK出版。

Born in Switzerland in 1983, Anne Golaz graduated from the Photography Masters Program of the Aalto University of Art and Design, Helsinki in 2013, where she completed her thesis On Photobooks and Narratives. She also studied at the Photography School in Vevey and in 2012 spent six months at the School of Visual Arts in New York.

Her work deals mainly with the representation of rural communities, exploring our evolving relations with nature and our complex sense of belonging to a place. Her seriesChasses(Hunting Games) was published by Infolio in 2010 and was selected for the Aperture Portfolio Prize in New York. Her Finnish seriesMets?st?(From The Woods) was published by Kehrer Verlag and was selected as one of the best Photobooks of 2012 by the Aperture-Paris Photo First Book Award. Anne Golaz is also a member of the Finnish artists』 collective Maanantai, and has contributed to their common projects,Nine Nameless Mountains, published in 2013.

She currently has several projects ongoing mainly between Switzerland and the North of Finland, where she lives. In 2016 she was nominated for the Deutsche B?rse Photography Prize and her new book,Corbeau(Raven), will be published by MACK in summer 2017.

● 安妮·格拉茲作品《烏鴉》OCAT深圳館展覽現場

Corbeauby Anne Golaz in OCAT Shenzhen

《烏鴉》Corbeau

永 不 復 還 Never be Anymore

《烏鴉》是個謎,看不見卻又無處不在,是生與死之間的調解人,也是一名觀察家,不斷地在這個世界與那個世界、這個時空與那個時空之間往複。正如埃德加·愛倫·坡的詩篇,烏鴉是永不復還的象徵。同樣,攝影似乎也是為了某個終將要永遠消失的時刻而生。

Corbeauis an enigma, an invisible but omniscient character, a mediator between life and death, an observer coming and going from one world to another, from one temporality to another. As in Edgar Allan Poe"s poem, The Raven is a symbol of what will never be anymore. Likewise, photography seems to be bound to a moment that is forever gone.

他 的 雙 手 His Hands

作品創作的時間跨度為2004年至今,包括關於同一個地方的150餘張圖像;但其中涉及一系列不同的攝影材料,還包括一系列素描、文字和錄像——記錄了安妮·格拉茲一路以來的藝術探索。作品的敘事結構圍繞一個核心角色有限的活動空間展開故事線索:一個年輕男子,時而看似尚未脫離童年期;時而又為工作和責任所迫而深感疲憊。男人低頭看著自己的雙手,這雙手對他來說似乎太大了,不確定這雙手能幹些什麼。

This body of work covers the period of time from 2004 till today. It comprises about 150 images from the same place, but from a variety of photographic materials, together with drawings and texts and videos – tracing Anne Golaz"s artistic exploration till today. The work follows a narrative construction with a story line built in a circumscribed sphere around a central character, a young man who seems sometimes not to be completely out of childhood, sometimes absorbed or exhausted by responsibilities and work. A man looking down at his hands, that seem too big for him, or appearing unsure what those hands are useful for.

命 運 Destiny

故事講述的是一段過渡時期,對應著兩代人的過往。而除了鄉村世界,這些圖像也觸及了許多根本性的命題,比如一去不回頭的時間、生命與死亡、難以說清的歸屬感、傳承與複雜的家庭聯繫,既互相支持,又互相抵觸。而命運或許正在童年某個不起眼的角落裡慢慢鑄就。

The story tells of a transitional time, corresponding to the passing of two generations. And above and beyond the rural world that these images depict, they suggest fundamental themes, such as the inescapable passing of time, life and death, mixed feelings of belonging to a place, heritage and complex family links, both supportive and destructive. And destiny, that perhaps takes shape somewhere in the claire-obscure nooks of childhood.

本 周 講 座

正 在 展 出


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 OCAT深圳館 的精彩文章:

TAG:OCAT深圳館 |