特朗普當眾「貶低」文在寅:他的話以前都聽過 不用翻譯
綜合現場記者描述以及有關報道,文在寅和特朗普於當天中午12點10分至12點35分,接受了在場的韓國及美國記者的提問。由於涉及到很多重要問題,提問時間遠遠超出了原來的預計時間。基本使用英語舉行的這場記者會,幾乎成為了特朗普一個人的記者會。
按照外交慣例,一般首腦之間的一對一會談前都會設置簡短的公開發言環節。公開環節結束後,在場的記者會被請出會場外,一對一會談正式開始。但有的一對一會談直接會省略公開環節。總而言之,公開環節只是走過場的「套話環節」。
而在當天特朗普和文在寅的公開發言結束後,應該馬上進入兩個人的一對一會談。但這時,特朗普直接向在場記者表示,文總統的話大家以前都聽過,翻譯就不用再翻了。而這時坐在特朗普身旁的文在寅的臉書突然變得非常尷尬,好在文在寅馬上恢復了標誌性的笑容。
此後突然又有一名美國記者向特朗普提問。按照常規,特朗普應該禮節性地回應,可以下次提問或直接拒絕提問。但特朗普還是回答了這個記者的提問。當然,由於使用韓國語的文在寅在場,在場翻譯應該在記者提問及特朗普回答之後要重新翻譯,但這個環節也被特朗普直接省略掉。而一旁的文在寅只能默默地當起了「特朗普記者會的觀眾」。
此後又有一名白宮出入記者問特朗普,「會談」真的會如期舉行嗎。因為官方記者見面環節已經結束,現場工作人員制止了該記者的提問。但特朗普卻制止道:「稍等,繼續」(One second. Go ahead. Go ahead, John)。
從此開始,原本是首腦一對一會談之前的公開環節完全變成了特朗普一個人的記者見面會。現場記者除了提問與「會談」有關的問題之外,還把提問範圍拓展到了跟「會談」毫無關係的貿易問題及某國通信設備製造商等領域。
此後有一名韓國記者用英語提問特朗普,在目前問題上,你怎麼看待文在寅總統的「仲裁角色」。這才把提問內容重新拉回到「正題」。
此後特朗普一個人的發言一直在持續,直到談到「對方態度轉變問題」時,特朗普似乎才意識到一直在旁邊默默無聞的文在寅。特朗普表示,這個問題上或許文總統還有其他意見或想法,文總統可以談一談。而這時的特朗普彷彿又回到他幾十年前的「老本行」-主持人的角色。
到了12點40分許,已經回答了幾十個問題的特朗普似乎感覺差不多了,連忙向大家反覆表示謝謝後試圖結束「見面會」。這時一名在場的韓國記者用韓語向文在寅提問,在這個事情上韓國政府的作用是什麼。文在寅同樣用韓國語謙虛回答,堅信「會談」如期舉行。我的作用不是「仲裁者」,而是要與美國精誠合作促成「會談」圓滿成功。
但這時特朗普卻表示,以前都聽過了,這個不用翻了(And I don』t have to hear the translation because I』m sure I』ve heard it before)。事實上,這場公開環節以特朗普見面會的形式宣告結束。
而在整個提問環節,相當一部分英語對話根本沒有翻譯成韓文。因為在特朗普回答問題後,美國記者也沒有等韓國語翻譯就直接用英語提出了下一個問題。
※西班牙要在英屬直布羅陀機場部署本國警力 英國:沒門兒
※李明博方面回應:早預料到檢方會提請逮捕
TAG:噴子的國際視野 |