當前位置:
首頁 > 最新 > 抗戰時期,日軍竊聽我軍電台,聽取情報的專家:中文啥時候變味了

抗戰時期,日軍竊聽我軍電台,聽取情報的專家:中文啥時候變味了

在抗戰期間,除了我們所看到的正面作戰之外,還有很多地下的工作者,也為革命事業奔波勞累。他們的工作就是收取敵軍情報,因為很多戰役的取勝關鍵就是可以獲取敵人的情報,這樣才能知己知彼。這樣的情報工作者除了我們中國存在,在日軍方面也是存在,並且他們的情報工作還比我們更厲害。

在日本人眼中,情報工作似乎已經是練到爐火純青的地步了,首先對於這場戰爭,日本人是做了很久的打算,自然對於中國的很多社會情況了解的非常透徹,在他們眼裡情報工作做的是相當牛啊,日本人也是重點培養的對象,因此很多日本人就潛伏在中國的各行各業,並且還學習中文,看起來和中國沒什麼兩樣。對於電報的截取,日本人更是請來了專家來進行研究。在一次戰爭當中,這群專家被中國的語言給搞迷糊了。

在台兒庄戰役打響之後,這場戰役慘烈程度大家都有目共睹,這正面的戰場已經是不可開交,然而這時候我們看不到的後方,卻是一場激烈的情報截獲戰。在抗戰時期,主要聯繫的方式就是電台發報,以及電話聯絡。因此日軍為了不讓中國軍隊進行電話交流,就讓轟炸機將當地的電話線統統炸斷,這時候,被迫中國軍隊只能用無線電來進行交流。日本的破譯專家就派上用場了。

在戰事吃緊的時候,指揮官和自己的下屬們沒有辦法直接用電話交流,那時候還有一個設備就是步話機,但是對於這樣的一個直接用語言命令的 機器,中國軍隊考慮到這容易被敵軍截獲,但是中國人還是非常聰明的,他們想到的這個辦法,使得日軍專家傻眼了。

對於破譯到的情報,這些日軍專家表示非常無解。在電話中傳出來的不是中文,而是一些聽不懂的語言,這時候的日軍心想自己難道中文白學了?中文啥時候變成這個味道了。原來中國軍隊採用的不是漢語進行交流,取而代之的是少數民族的語言,這個少數民族來自雲南大理,他們用自己民族獨有的語言進行命令的傳達,自然破解了情報的日軍也是非常無奈啊。這也為這場戰鬥的勝利取得了顯著的成果。

中華民族文化經久不衰,中華的五十六個民族也是團結一致,中華兒女的智慧也是讓後人驚嘆啊。這些條件也就使得我們中國可以順利將日本人趕出去。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 行客歷史觀 的精彩文章:

這墓碑上的八個大字,把皇上驚出冷汗,並為其讓路
朱元璋的發小來宮中找他,一個剛見面就被斬了,另一個則當了高官

TAG:行客歷史觀 |