當前位置:
首頁 > 娛樂 > 萬萬沒想到,跟著《高能少年團》經歷一次漢語之旅後,好好學英語的信念愈發堅定了

萬萬沒想到,跟著《高能少年團》經歷一次漢語之旅後,好好學英語的信念愈發堅定了

英語,一直是讓中國人頭疼的一個難題,各種中式英語往往能讓人笑掉大牙。比如,以下這些中國人看了會沉默,外國人看了會流淚的神翻譯。

six six six = 六六六

Just you can = 就你能

star farming = 四大發明

you can you up = 你行你上啊

不過呢,我們也不必過於懊惱,畢竟,外國人學漢語時鬧的笑話也不少,知乎上一個問題「外國人學漢語有哪些笑話」下的回答,就充分說明了這一點。

比如這種詞不表意的情況。

又比如這種讓人忍俊不禁的漢語作文。(換位思考,咱寫的英語作文在歪果仁眼裡也是醬紫的。

再比如這種堪比開腦洞的思考問題的視角,讓人無言以對。

就憑中外這種語言障礙以及文化差異,身邊有個外國朋友,簡直就像是多了一個開心果,每天都有免費的語言笑話可供享用,還可以順便學學外語,簡直是美滋滋。

這不,本周《高能少年團》就邀請了許多外國友人來參與節目錄製。

而且這些歪果仁可是不得了,中文那是相當不錯。

比如,一口東北話的米蘭。

再比如,會說流利四川話甚至還有兩首原創四川話饒舌歌曲的菲利普。

菲利普的打開方式也是rio神奇了,他的四川話居然比普通話說得好。

看到這裡,大家一定覺得,這幾個這麼膩害的歪果仁,中文可能對他們來說難度不大了。很顯然,他們自己也這麼覺得,對自己的中文水平信心十足。

然而,打臉來得太快就像龍捲風。在面試環節,上一秒要求小凱教她最難的四川話的米蘭,下一秒直接石化,天知道小凱說的那一串是啥。

接下來兩位外國友人更是敗在了小凱的繞口令下,實力詮釋一臉懵逼。講真,這種繞口令難度確實太大了,」老農惱怒鬧老農「,前鼻音後鼻音啥的,歪果仁要分清還真是不容易。

(給小凱標準的發音點贊)

所以說嘛,漢語文化如此博大精深,我們中國人身臨其境幾十年都不一定能完全把握,更別提這些接觸尚淺的歪果仁了。欲知自己漢語水平如何,請接受測試。

1、一把把把把住了。

2、想去過過過兒過過的生活。

3、校服上除了校徽別別別的,

讓你別別別的別別別的你非得別別的。

哈哈哈,是不是還是有點難度?

別急別急,趕緊去《高能少年團》看看少年和外國友人們的挑戰,保准讓大家找回自信,笑出豬叫。

在方言傳話筒環節,少年團生動詮釋了什麼叫做無力和絕望。

當「一家人就是要整整齊齊」變成了「要幹人要跟鴨整整踩踩」,小鑒只想抱抱張一山。

山哥,穩住,千萬不要懷疑人生,一次失敗沒什麼的。

或許是「無知者無畏」吧,後面的菲利普大聲又自信地說出了這個慘不忍睹和正題跑了十萬八千里的答案,要不是小鑒是中國人,恐怕真會覺得他說對了。

楊紫這組也沒好到哪去,遊戲開始之前信心滿滿地尬舞,嗨到停不下來。

遊戲一開始,聽見小夥伴的傳話,楊紫那懵逼的表情讓人對她的弱小可憐和無助感同身受。

他們不會想到,這都是只是前菜,真正的挑戰還多著呢。比如接下來的四口同聲環節,四個人同時說出成語中的一個字,少年們要將這這個成語猜出來。這一考耳力,二考成語的積累。

楊紫組雖然出師不利,後面甚至全組趴在了地上(因為答錯一次得抬一隻腳),但是不管怎麼說,她們組還是得了4分。

張一山見到這種情況,那叫一個得意——就得這麼點分就把自己搞這麼狼狽。

結果......他們組都「沒腿」了,還一個題也沒答對,看來話不能說太早,一個人的戰鬥不容易呀。幸好在最後一次答題機會時,還是得了一分,不至於抱個鴨蛋走了。

此外,還有一個讓大家心很累的環節就是高能朗誦項目。這個項目就是少年們接力朗讀文章,內容為經典電視劇《還珠格格》中插曲《當》的歌詞。

看起來似乎是相當的簡單,不就是讀讀嘛,能難到哪裡去?可是,泥萌要清楚一件事,外國朋友們可是連字都認不全吶~

說實話,看到這裡,感覺節目組已經很會玩了,居然能想出這麼多與漢字有關的遊戲項目。僅在賓果大作戰環節,除了前面提到的,還包括漢字的演化、手忙腳亂等項目,小鑒這裡就不多說了,大家可以去節目中感受一下。

不過,小鑒接下來必須要說的是,一個讓張一山被「嚇尿」的項目。

在這個環節中,少年們必須爬上高處,用手吊在繩索上,一旦堅持不住了,鬆手就是高空蕩鞦韆,想想都刺激。

Wuli山哥,本來就怕到不行,還得強撐著睜開眼隊友們拼出來的古詩詞,心疼他一秒。可惜他一開口就破功,這「一個小黃人」是神馬鬼?

也不能怪他,他的兩個隊友都不知道自己拼的是啥。不過也可以理解,讓兩個歪果仁在極短的時間內找到相應的漢字拼出古詩還真不是件容易事,如果沒有對中國傳統文化較為深入的了解,就很難成功。

如果說拼古詩詞考的是少年團和外國友人們對中國傳統文化的了解,那麼水上短語接龍則對他們的詞語積累、漢語語法和詞義的了解提出了一個較高的要求。

恭喜大家,可以看到類似於前面文章的語言結構了,泥萌感受一下這外國友人被漢語支配的恐懼。

比如漢語「殺手」之一,多音字,簡直是歪果仁無法克服的魔障。

再比如聲調,這也是歪果仁學習中文時的一大難題,一聽聲調歪果仁的身份就暴露無遺。

不過,大家也不要灰心,儘管這會大家都被虐得有點慘,但是在這幾個項目之後,幾個外國友人的漢語文化素養也會有大大的提升。

看完這期節目,不得不說節目組也真是費盡心思了,每一個遊戲環節都和漢語有關,充分針對了本期嘉賓的特色。

方言傳話筒讓嘉賓們感受中國各地方言的魅力,體驗多種多樣的民俗文化。

漢字的演變則是讓外國友人從根本上了解漢字文化,同時還考驗了隊員們的體力和相互間的配合與默契。

水上短語接龍、凌空詩詞會更是讓大家從詞語到詩歌來深入檢驗自己的漢語素養,一邊學習一邊進步。

這樣的設置,一方面使得節目的遊戲環節更加有趣、看點十足,另一方面也體現了一種「全世界都在學習中國話」的大趨勢,促進了中外文化的交流。(好吧,小鑒承認主要是歪果仁說中文真的太逗了,加上少年們又都這麼有梗。

不過捏,大家也不要只顧著笑外國友人們,我們中國人學外語那也是笑話不斷,在他們眼裡我們說「塑料英語」時搞不好也同樣搞笑。

剛出國的時候看到很多大廈門口都有 smoke free,我由衷的感嘆,外國就是好,抽煙都免費......

一同學去菜場想買母雞回來燉湯喝,不會說hen,只說要chicken,人家指給他一個大公雞,他搖搖頭,說:I don"t want this one,i wanna his wife.

所以說,中外文化的交流是相互的。雖然這次節目邀請的外國友人中文都很不錯,楊紫等人的「塑料英語」鮮有用武之地,但是小鑒還是希望「少年團」也能有機會到國外去和當地人交流,那個時候,咱們學了十幾年的「塑料英語」就能發揮作用啦。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 娛史通鑒 的精彩文章:

楊麗萍身家40億,為舞蹈放棄孩子,豪宅當酒店供窮孩子讀書
范丞丞韓國歸來進娛樂圈,顏值提升迅速,蓋住鼻子真的就是個帥哥

TAG:娛史通鑒 |