日本網民熱議學漢語的感受:發音真的太難,連中國人都說難
近年來,中國的GDP已經超越日本,成為世界第二經濟大國,漢語在國際上的地位也越來越高,很多日本人也開始學習漢語。
有日本網民在日本在最大的2ch論壇吐槽稱,「現在正在學漢語,感覺發音真的太難了」。
樓主的牢騷吐槽引起了日本網民的熱議,大家紛紛說出了自己的感受和想法。
以下為日本網民評論(原創翻譯:2ch中文網 譯者:林)
1、そんなことないアル
沒有那種事兒
2、閩南語なら簡単らしいぞ(あんま通じないけど)
據說閩南語很簡單的哦(但是不怎麼通用)
3、聞くほうが難しい。anとangは無理。
聽力更難。an和ang聽不清。
4、し」が難しすぎ
「xi」太難了
5、発音記號を英語學習のときにしっかりマスターしてるなら難しくない
如果在學習英語的時候牢記好了發音符號的話,掌握漢語發音並不難
6、読み書きは英文法の100倍簡単だけど喋りが
讀寫比英語簡單100倍,但是說的話就不好了
7、まあまあまあまあまあ
媽麻馬罵
8、簡略化されてるとはいえ、街中の看板とかそれとなく意味がわかるんだから漢字ってすごいと思うよ
雖然漢字簡化了,街頭的各種廣告牌的意思勉強能看懂,我覺得漢字真厲害啊
9、十四是十四,四十不是十四,十四不是四十。シーシーシーシー??? (T_T)
十四是十四,四十不是十四,十四不是四十。xi xi xi xi xi ……(T_T)
10、正直LとRの違いどころじゃなかった
老實說不只是L和R的區別
11、まーまーまーまーまーしか知らない
我只知道「媽麻馬罵」
12、中國語やる前にピンインだけしっかりやっとくといいよ。
在學漢語之前,要好好學學拼音。
13、2032年には世界一の経済大國になるんやなぁ。。。。。。
2032年中國會成為世界第一的經濟大國吧。。。。。。
14、四聲はカナじゃ表現できんわなw
日語假名是沒法表現普通話四聲的
15、中國語とかいう欠陥言語、外來語とか漢字対応したない人名を中國語式に音訳するという愚作
漢語就是一門缺陷語言,將外來語之類的沒有漢字對應的人名進行漢語式的音譯,真是愚作
16、耳が良くないと辛い。書き分けられなきゃ話せるわけない。ouとuoとか
耳朵不好的話很難學。如果聽不清就說不好。例如ou和uo之類的
17、聞き分け。日本人の耳は退化してる感がある
聽解。有種日本人的耳朵退化了的感覺
18、広東語はもっと難しいぞ。中國語が四聲なのに対し広東語は九聲だし
廣東話更難的哦。普通話是四聲,而廣東話有九聲
19、中華女と付き合え
去找個中國女友吧
20、俺の奧さん中國人だけど、中國人でも中國語の発音難しいから大変とか言ってた
我老婆是中國人,她說連中國人都覺得漢語發音很難
21、今中國人と付き合ってて向こうは日本語こっちは中國語勉強中
話すときはお互い逆の言語で話すようにしてみたり
我現在正在跟中國人交往,對方在學日語,我在學漢語
交流的時候會試著用對方的語言說
※日本一條點贊數達16萬的推特 理髮師尷尬了
※日本網民吐槽:陰沉的小伙去澀谷美容院之後,改變了人生
TAG:2ch中文網 |