此人給鬼子當翻譯官,還娶日本女人,為何國人卻要對他說謝謝
眾所周知,二戰期間日本主要的敵對國家有兩個,一個是中國,一個是美國。當然,中國是他們頭號征服的對象。巔峰時期日軍在中國戰場上有200萬軍隊,即使投降的時候還有100萬。
雖然中國人積極抗日,但是也出了很多漢奸偽軍,這些人相比大家更加痛恨吧。當然,讓大家印象深刻的就是什麼翻譯官之類的角色。尤其是胖翻譯的經典形象,深入人心。
所以很多人十分痛恨翻譯官,覺得他們是日本人的狗腿子。但是呢,今天的這位翻譯官可不一般,他在九一八事變之後加入了關東軍,還定居日本,娶了日本媳婦,但是國人卻有必要對他說一聲謝謝。為什麼呢?
這個翻譯官叫做夏文運,他在日本的大學畢業。所以加入了日本的關東軍,日本想要利用他來策反更多的中國軍人,比如李宗仁。
日本人也沒有想到夏文運其實並沒有真正的投降,只是想要打入敵軍內部而已。他見了李宗仁之後,從此成了國軍潛伏在日本關東軍內部的卧底,不要任何回報,甘願為國做事。
1938年,著名的台兒庄戰役前夕,戰況對我軍極其不利,打還是不打,誰也沒辦法下定論。就在我軍還在揣摩日軍動向的時候,夏文運的關鍵情報來了:日軍北動南不動。
靠著這條可貴的情報,中國南線軍隊馬上大膽北上對日軍進行包圍,擊殺日軍一萬多人,這才有了著名的台兒庄大捷。這次戰役在當時的歷史上是有里程碑式的意義的,極大的鼓舞了軍心。
為了保護夏文運,所以這件事情被嚴格保密,直到抗戰勝利之後,夏文運最後還是定居了日本,並且娶了日本的妻子,從此在日本生活了下來。
在這位英雄的晚年回憶錄中,他對自己當年做的貢獻隻字未提。而且國內還一度把他當做漢奸來清算。現在看來,真的是錯怪這位英雄了。
他始終沒有改變自己的國籍,一輩子在日本以中國人的身份生活。這說明他沒有忘記自己的祖國。我們應該對他說一聲謝謝。
※待遇再好也擋不住他們的愛國心,這三個人,把中國變成世界強國
※相傳岳飛的師父是他?不僅弟子們出名,還自創了拳法
TAG:歷史謎個圈 |