初出茅廬之子,在此風流
最新
06-13
Don"t Wanna Fight
Don"t Wanna Fight
Alabama Shakes
00:00/03:52
許芳慈譯文:
打撞球的人們
七點在金鏟酒吧
我們很酷,我們
初出茅廬,我們
徹夜潛伏,我們
坦率直擊,我們
唱誦罪惡,我們
稀釋琴酒,我們
爵士六月,我們
早逝即時。
格溫多林·布魯克斯 (Gwendolyn Brooks) 是二十世紀美國詩壇中最受矚目,最具影響力,最受歡迎的詩人之一。
她屢獲殊榮,不僅是美國文學史上第一位獲得普利策文學獎(the Pulitzer Prize) 的黑人作家,同時還是美國第一位黑人「桂冠詩人」。
她一生筆耕不輟,共出版了二十多部詩歌集,取得了巨大的文學成就。
她的詩歌集中反映了生活在城鎮地區的黑人的生活,表達她對種族歧視,公民權利等社會政治問題的思考。
自小生長在芝加哥西部的她,曾寫道自己隔窗探看就能在街上找到創作的靈感—或飛、或行走、或喧鬧、或寧靜。
而We Real Cool這首小詩,也毫不例外地源於對生活的細緻捕捉。當目睹到一群逃學的男孩兒在打撞球,布魯克斯就站在他們的角度,把年少輕狂表達得淋漓盡致。
布魯克斯曾說,這首詩中的每個「We」都應如淺吟般輕聲誦讀,就好像詩中的主人公在質疑自己的存在感一般。如果說此詩的前段還憑藉直率靈動的刻畫讓這些初出茅廬之子沾染幾分炫酷之感,但最後一句的「我們早逝即時」卻是一次脫離藝術、揭露現實的轉折。
年少,睥睨天下,放縱自我!
年衰,何能?
TAG:沙與沫詩社 |