Faker在直播中飆髒話?翻譯小姐姐:李相赫,你可閉嘴吧!
遊戲
06-17
相信大家最近都關注到了電子競技正式成為亞運會項目的消息了吧,而Faker作為英雄聯盟韓國代表參加了此次亞運會的預選賽,有網友在機場偶遇Faker,但感覺faker表情狀態不是很好,難道是被其他國家修理了?還是一帶四帶不動?
預選賽結束後,faker也開啟了自己的直播之旅,作為大魔王的他在某魚是有自己的專屬直播間的,並且也對應的配有直播翻譯小姐姐,雖然觀眾無法第一時間和faker交流,faker也無法看到彈幕都說了啥,但是觀眾和翻譯小姐姐互動也樂在其中。
因為8.12版本的特殊性,faker在排位中也選出了中單趙信,在9級的時候靈性遊走下路收掉對方中單龍王的人頭,但是在直播中faker不斷爆出「cao」「ni ma」類似的語音,頓時直播間的觀眾都炸開了鍋,看起來溫文爾雅的faker也會在直播中飆髒話嗎?看到彈幕炸了,翻譯小姐姐也連忙解釋說是因為兩國語言的差別,其實不是髒話,真正的意思是「這傢伙...」
但是翻譯小姐姐話還沒說完,faker被對方AD擊殺了,一句「cao ni ma」又脫口而出,小姐姐頓時兩條黑線從天划過,又不得敷衍的說到自己剛才身邊有汽車經過,沒有聽清faker說了什麼...可能這個時候翻譯小姐姐心裡在想:大佬啊,你可少說兩句吧,我怎麼給你圓過去啊~~
聽完翻譯小姐姐的解釋,水友表示從faker的語言中聽出了東北味兒,說翻譯是在強行解釋,難道是faker還有東北好友?從那裡學過來的辭彙?不管怎樣,反正小編是聽不懂韓語,翻譯小姐姐說什麼就是什麼吧,大魔王還是大魔王啊。
堅持每日更新各類遊戲,娛樂八卦資訊,喜歡記得關注喲~