當前位置:
首頁 > 最新 > 異國與異國的少女

異國與異國的少女

19世紀末,巴黎。在這個屋頂覆蓋著玻璃,被時代所遺棄的「國王的長廊」里,出現了一個日本少女「湯音」的身影,這件事依然還鮮為人知……

隨著這樣一段的法語旁白,《異國迷宮的十字路口》這部動畫緩緩地拉開了序幕,這是一部充滿了異國情調的日本動畫,就連它的OP,不知道是否是演唱者聲線的緣故,給我的感覺儘管它是日語演唱,可是依舊帶著法國歌曲的味道。異國之中到來了一位異國的少女,兩種不同的文化的交匯,以及,在這異國之中,不同的人的故事,鳥籠,迷宮,貓,動畫中用了多種不同的隱喻來訴說,用湯音這個異國人的眼睛,來觀看著對她來說是異國的巴黎。

就像開場的旁白中所說的,國王的長廊這條商店街已經被時代遺棄了,19世紀末的生產力將這條由各種各樣的手工藝商店組成的商店街拋棄在了背後,百貨商店讓它失去了光彩,只能在角落裡一間又一間的瀕臨倒閉。湯音隨著奧斯卡老爺爺一同漂洋過海,來到了這條抵抗著時代潮流的街道,似乎這條商店街就像湯音一樣,在新的時代依舊穿著長長袖子的和服,守著日本拘禮的傳統。即便被時代遺棄了,即便慢慢地消失在了歷史的潮流下,商店街和湯音依舊努力的活著,就像招牌店的克勞德一樣,抗爭著百貨商店的侵蝕,就算生意慘淡也要努力地做下去,直到支撐不住的那一天為止。

當湯音來到巴黎這個異國他鄉,有著太多的誤會,有著太多的文化上的衝突,湯音努力地試著想要融入到這個環境中,卻在無心之中會闖下禍端,長長地和服袖子在想要幫忙的時候打破了克勞德好不容易修理好的父親遺留下來的招牌,讓本來就不喜歡這個異國來的少女的克勞德大發脾氣。但是湯音又是那麼的堅強,努力地適應著巴黎這個與自己的家鄉有著太多的差別的地方,即便克勞德和奧斯卡告訴湯音,吃不下的乳酪可以不用勉強,湯音也會執拗地說著「好吃」,閃著淚水咽下去。湯音用日本人自己的謝罪禮節向克勞德表達著自己打碎了招牌的歉意,匍匐在地面上,深深地謝罪,又把自己的母親遺留下來的精美和服作為賠罪給了克勞德,這是日本人謝罪的執拗,在巴黎的這片土地上第一次展現出來,異國文化之間的第一次衝突。在湯音看來,打碎了克勞德父親的遺物,就應該用自己最寶貴的母親的遺物來賠罪吧,但是對於克勞德和奧斯卡來說並非如此,在克勞德知道這是湯音的母親的遺物時,吃驚之情溢於言表,質問著湯音,湯音只是平靜地表達著,是自己心甘情願將這份遺物拿出來賠罪。克勞德的心終於還是軟化了,與湯音定下了約定,一定有一天會讓自己親自把那件和服贖回來,有了約定,湯音與克勞德的心,更加的貼近了。

湯音始終用笑臉來迎接著每一個人,但是在法國,人們並不是這樣做的,他們對每一個人都留有戒心,並不是能夠輕易地去接觸。當湯音看著有人在招牌店前駐足,總是笑臉上去相迎,熱情地介紹著店裡的每一件商品,但是這樣卻把客人嚇走了,克勞德說,湯音只要靜靜地坐在那裡,看著客人自己挑選就好了。這也是與湯音在日本截然相反的做法,當湯音追逐著從招牌店裡搶走燭台的流浪男孩迷路在這交錯縱橫的國王的長廊中,望向四周的人群,無論自己對哪一個人露出微笑,詢問著回到招牌店的道路,長廊街頭的人們卻並沒有因為湯音的笑容而對湯音親近,帶著些許惶恐地避開了湯音,大人也好,小孩子也好,湯音沒有受到這異國街頭任何一個陌生人的幫助。在這樣的環境中,連湯音自己也變得惶恐,對每一個人都帶上了戒心,連受到克勞德拜託,來尋找湯音的阿蘭,都被湯音誤以為是壞人,掙脫了他的手逃開了。但是法國街頭的人們並非就是這樣的冷漠,在動畫的最後,湯音追尋著虛幻的貓咪的聲響跑出去時,長廊中的人們對她露出了自己的笑臉,在巴黎,當人們熟悉之後,才會露出自己的笑臉,才會接納彼此,動畫中就是用這樣的額前後對比,將巴黎的習慣全然展現出來。

日本人的不想給別人添麻煩的習慣與集體性的特點,在異國的巴黎也是同樣的格格不入。湯音在招牌店裡手腳利索地做著家務,每當她做完所有的事情之後,總是眼巴巴地望著還在打著招牌的克勞德,在湯音這樣眨動的眼睛下,克勞德怎麼也是無力抵抗,只能深深地嘆了口氣,希望湯音能夠去做自己喜歡的事情,而不是在這裡盯著他,讓他無心工作。可是對於湯音來說,大概是在大家都在工作的情況下自己不能就這樣休息吧,習慣了在日本和所有人保持著集體性的生活,湯音每一次都希望克勞德能繼續安排工作給自己。巴黎人是崇尚自由的,就像奧斯卡老爺爺身邊不斷地更換的女伴一樣,他們沒有束縛於集體的生活,也沒有束縛在工作之中,而是讓自己享受著生活,這也是巴黎人和日本人的不同。湯音同樣也把不願意給別人添麻煩的習慣從日本帶到了法國,不希望任何人為自己擔心,也不會把自己的苦惱與心事向他人訴說,湯音在最開始的時候甚至沒有把自己能熟練地掌握法語這件事告訴大家,在生命時,也只是強硬地撐著,執拗地說著自己沒有事情,這是湯音帶來的日本人的習性,也是異國與異國之間的文化的不同。

卡蜜爾與愛麗絲這對白朗奇家的姐妹,有著截然相反的性格,卡蜜爾總是那樣的穩重,靜靜地看著所有的一切,語氣溫柔又似乎不帶著感情,是那個時代淑女的典範。而愛麗絲不同,她總是吵吵鬧鬧,帶著自己的管家與女僕肆無忌憚地嬉笑,追求著自己喜歡的東方風情,如果沒有那身華麗的服飾與高傲的氣質,恐怕任誰也猜不出她是白朗奇家的女兒吧。這樣的富翁家庭,對於國王的長廊來說,是敵人,他們經營的百貨商店,擠走了長廊商店街的客源,讓長廊中的店家瀕臨倒閉。克勞德就是用這樣的視角仇視著白朗奇家的一切,但是在那懵懂的孩童時期,卻又和卡蜜爾很是要好。卡蜜爾與克勞德的情感,是少男少女時最為純真的感情吧,卡蜜爾能夠喊出:「克勞德,我喜歡你,等我以後結婚了,你也像這樣來陪我玩吧。」這樣的話語,相比克勞德的懵懂,卡蜜爾早早地就成熟了起來,她的心中是明白的,她無法逃避那帶有目的性的婚姻,但是她還是愛著克勞德。她就像鳥籠中的鳥兒一樣,渴望著到花園之外,卻又被緊緊地鎖閉著,就像家貓一樣,永遠不會走出家門一步。克勞德不同,他是一隻野貓,自由自在,想要帶著卡蜜爾去看外面的世界,看那賓士的火車,看那木偶劇,但是啊,卡蜜爾卻走不出去,她用自己的自由換來了與克勞德自由見面的機會,這段感情也註定是一場悲劇。當卡蜜爾鼓起勇氣,悄悄地跑出莊園的大門,望著長廊中的一切,見到克勞德又馬上逃開,心中的情感終究無法忍耐,宣洩了出來。湯音說,法國的裙撐就像鳥籠一樣,卡蜜爾回答說:「鳥籠嗎,很不錯的一個比喻。」她的眼睛中,總是帶著一抹悲傷,那是卡蜜爾心中無法抹去的悲傷。

作為姐姐,卡蜜爾承擔了太多,再次與克勞德見面時,她沒有了克勞德回憶中的那樣天真爛漫的笑臉,沒有了感情強烈的語言,只有一張平靜又淡然的面孔,把自己所有的感情藏在了心中。愛麗絲就像克勞德回憶中的卡蜜兒一樣,天真又高傲,充滿著活力,沒有卡蜜兒那般約束,卡蜜兒只是用滿是寵溺的眼睛看著愛麗絲,然後一次又一次的拉緊了自己的束腰。卡蜜兒對愛麗絲是寵溺的,只要她能夠承擔起家業,愛麗絲就能夠一直這樣的無憂無慮,也是為了這樣的一個目標,卡蜜兒把自己關進了鳥籠,作為一個觀賞的玩物,讓自己成為交際場中的明星,這樣,就能達成父母的期望,讓愛麗絲從這些事情中解脫出來。愛麗絲自己說過,沒辦法像卡蜜兒姐姐一樣,穿著裙撐,拉進束腰,在交際場嶄露頭角,就像在照相時那樣,愛麗絲和湯音總是會被各種各樣的事情吸引,只有卡蜜兒巍然不動,始終帶著那淑女的微笑立在那裡,這樣的卡蜜兒把真實的自己深深地隱藏,甚至湮沒,用扇子遮擋著自己的嘴角,就像一副假面,戴久了怎麼也取不下來。

在異國的街頭,每個人都有著自己的心事,湯音也好,克勞德也好,把自己的心事深深地埋藏在心底,很少會去吐露。克勞德總是在抵觸著百貨商場,每次當湯音提到百貨商場時,克勞德總是會咬住自己的嘴唇或者大發雷霆。從表面看來,也許僅僅是因為克勞德在這條已經落後於時代的國王的長廊中長大,對於搶走了商店街客源的百貨商場充滿了怨氣,但是敏銳的湯音察覺出了隱情,克勞德把這些事情沉沉地埋藏在自己的心底,不願對人說起,執拗地怪罪著百貨商場。當湯音墜落到長廊房頂的玻璃上時,克勞德的心頭又浮現了那時的感覺,父親在百貨商場的腳手架上墜落,而自己卻什麼也抓不住的無力感,只有這一次,克勞德用力地握住了湯音的手,把她從那不知什麼時候會碎裂的玻璃上拉了上來,訴說著自己的無力。不知道是否是我的錯覺,我在湯音跌坐在那玻璃房頂上時能夠聽得到玻璃「吱吱呀呀」細碎的破裂聲,這樣細小的聲音在那時讓我感覺到氣氛更加的緊張,生怕湯音會抓不住克勞德伸出的手,從房頂跌落。似乎是在這時彌補了自己多年的愧疚,也似乎是豁然開朗,克勞德對湯音說,以後會陪著她到百貨商場去看一看,等到他能夠直面百貨商場的時候。克勞德的心結雖然還沒有完全的解開,但是總歸是在慢慢地將自己的心軟化。

異國的街頭,異國的少女,在異國的迷宮長廊中踩著木屐咔噠作響,《異國迷宮的十字路口》這部動畫在這樣的氛圍下開場,伴隨著歡快與憂傷的日常,展示著每個人的內心。看過這樣的動畫,有的時候真的有燃起去學法語的興趣吧,聽著過場與開幕的法語,確實是很是動聽呢。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

木子頁,我又有話對你說
如果微笑,我們將會怎樣

TAG:全球大搜羅 |