實驗品家庭:用心畫場景,用腳講故事,毀了一部好國漫
有多少人和我一樣,初看《實驗品家庭》的宣傳頁以為是日漫的,請舉手!看到這妥妥的日系風格畫面,還有日系向的名字:丹尼斯,斯諾,艾抒絲,艾思麗,翠西。雖然有中日兩個版本的配音,我一開始就點的日配版。直到我看到他們一起吃飯的時候,有洗茶過程,還有廣式早點!心中才起了一絲疑惑,特地停下來去查了一下,哇!原來是國漫?!
這是今年四月國漫新番《實驗品家庭》,動畫定位是搞笑輕鬆的家庭日常番。主要講述了一個由一群「實驗品」組成的不普通家庭嚮往過上普通家庭的生活。他們是一群非正常人類孩子,「爸爸媽媽」是瘋狂的科學家。這群孩子的基因處理主角丹尼斯之外都是和一些動植物的基因融合了,並且還保持了所融合動植物的特性。比如愛吃昆蟲的蜘蛛二姐,喜歡吸收陽光,頭上長草開花的植物系大姐,還有狗狗大哥,會讀心的三姐。在外表上最正常的丹尼斯其實也不普通,是一個天才少年。這麼一群沒有人教養,毫無「社會人」屬性的人要怎麼融入正常社會?過正常人生活呢?
精緻的場景繪畫,國內少有
《實驗品家庭》最值得稱讚的也就是其場景的精美了。隨便一幀都可以拿來當壁紙。
然而人物的描繪卻搭配不上如此精美的場景,讓人產生很大的落差感覺。
為什麼我說《實驗品家庭》是用腳講故事呢?槽點如下:
人物刻畫不完全,不深刻
雖然每個人物都有其特點的刻畫,但是人物的性格特點卻不夠突出,也沒有很好地推動情節的發現,使得人物的存在顯得可有可無。
細節處不細緻,粗糙敷衍觀眾
比如在第一集他們去吃廣式早餐的時候,菜單出現菜名的錯誤。「原支鮮蝦腸」 「千家粗糧包」?是以為很多人都不吃廣式茶點是嗎?是認為小小細節不必在意是嗎?
再比如第5話,植物大姐明明寫的是中文,轉眼卻又變成了日文?當觀眾都短暫性失憶嗎?
劇情轉換不自然,有些場景多餘
在動畫里,有些場景的運用是起到了渲染或者推進劇情發展,然而《實驗品家庭》有一些場景只是一種僵硬的轉折,有點可有可無。比如第一集的新聞報道,完全沒有出現的意義。他們出門前還特意在給鏡頭給新聞報道畫面,可是後面卻對這一點完全沒有過多的交代?
故事內容是好題材,卻無法講好它
原本家庭類動漫在國內也算是偏冷門的,也算是講述何為「家人」的內核意義,是一個不錯的點。可是卻無法講好一個好故事實屬遺憾。
比如第3話的反派老師,黑化過程有點莫名其妙。
再比如第5話,更是讓人產生嚴重的脫離感。雖然能感覺是為了突出主角們對曾經房間的依戀不舍之情,可是表達卻話很有問題。
真心希望國漫別像國產劇,為了資本快餐式製作,不注重細節,不誠心做產品,敗光了觀眾的期待。
※美國大叔做瘋狂實驗,日喝可樂10罐,一個月後他變成了這樣!
※四個在家能做的小實驗
TAG:實驗 |