法國頭號殺人犯坐直升機逃離巴黎監獄,這是他5年內第二次越獄!
Manhunt under way after murderer flees Paris jail by helicopter
兇手乘坐直升機逃離巴黎監獄後,搜捕行動正在進行
來源:英國《衛報》 翻譯:世界播
Rédoine Fa?d, once France』s most wanted man, broke out in minutes aided by men armed with assault rifles
曾是法國頭號通緝犯的雷杜安·法伊德,在全副武裝的男子的幫助下僅僅幾分鐘就成功越獄
Rédoine Fa?d abandoned the helicopter on the outskirts of Paris after using it to escape Réau prison in the south-eastern suburbs. Photograph: Geoffroy van der Hasselt/AFP/Getty Images
雷多因·法伊德用直升機逃離巴黎東南部郊區的雷奧監獄後,遺棄了這架直升機。照片:傑夫里·范德哈瑟爾/法新社/蓋蒂影像
A manhunt was under way in France on Sunday after a notorious convicted murderer used a helicopter to escape from prison – only five years after he broke out of another jail by blowing the doors off using explosives hidden in tissue packs.
周日,在一名臭名昭著的殺人犯利用直升機成功越獄後,法國當局正在進行追捕行動。而就在五年前,他還用藏在紙巾盒裡的炸藥炸掉了另一所監獄的大門,從而成功越獄。
Rédoine Fa?d, 46, a well-known armed robber who was serving 25 years for the murder of a police officer during a botched raid, was being held in the isolation unit of Reau prison south of Paris.
現年46歲的雷多因·法伊德是一名著名的武裝劫匪,因在一次拙劣的突襲中謀殺一名警官而服刑25年,此前被關押在巴黎南部雷奧監獄的隔離室。
Fa?d was in the visiting room of the prison talking to a family member at around 11.15am when a helicopter carrying at least two armed men landed in the grounds.
大約上午11點15分,一架載有至少兩名武裝人員的直升機降落在監獄院子里,當時雷多因·法伊德正在探訪室與一名家屬交談。
France』s justice ministry said the 「armed commando」 helped Fa?d escape in just 「a few minutes」 with no one from inside the prison injured or taken hostage.
法國司法部表示,「武裝突擊隊」在僅僅「幾分鐘」內幫助法伊德成功越獄,而監獄內無人受傷,也沒有人劫持為人質。
The men were dressed in black, wore police bands on their arms and carried assault rifles, a prison staff union representative told AFP.
一名監獄工作人員工會代表告訴法新社,這些人身著黑衣,手臂上戴著臂章,手持衝鋒槍。
The helicopter landed in a prison courtyard reserved for visitors which was not normally used for inmates and so did not have anti-flight netting over it.
這架直升機降落在監獄一個專為訪客準備的院落里,通常不供囚犯使用,所以上面沒有防飛行網。
The armed men burst out of the helicopter, let off gas canisters and used a grinding machine to force open the door leading to the visiting room.
武裝分子衝出直升飛機,釋放煙霧彈,用研磨機強行打開通往探訪室的門。
The helicopter was later found burnt out just outside Paris. The pilot had been waiting for a flying lesson earlier that morning when he was held hostage at gunpoint and forced to fly the helicopter into the prison, France Info television reported.
後來發現這架直升機在巴黎郊外被燒毀。據法國新聞電視台報道,當天上午早些時候,這名飛行員當時正在等待一場飛行課,之後他被持槍人員劫持為人質,被迫駕駛直升機進入監獄。
Fa?d is believed to have fled by car along with his accomplices. A manhunt was launched as police scoured the area and the prison was put on lockdown.
據信法伊德和他的同夥已乘車逃跑。警方對該地區進行了搜查,監獄已經關閉。
In 2013, Fa?d blasted his way out of another prison with explosives concealed in tissue packs and a weapon hidden in the laundry. He blew up prison doors and took several prison staff hostage. He was arrested at a hotel six weeks later.
2013年,法伊德用藏在紙巾盒裡的爆炸物和藏在洗衣店裡的武器,從另一所監獄逃跑。他炸毀了監獄大門,劫持了幾名監獄工作人員。六周後他在一家旅館被捕。
In the 1990s, Fa?d led a criminal gang involved in the armed robbery of banks and armoured vans transporting money. He was arrested in 1998 after three years on the run in Switzerland and Israel, according to French media.
20世紀90年代,法伊德領導了一個犯罪團伙,參與武裝搶劫銀行以及運鈔車。據法國媒體報道,他在瑞士和以色列逃亡三年後,於1998年被捕。
Fa?d was freed in 2009 after serving 10 years in prison. He swore that he had turned his life around, writing a confessional book about his youth and delinquency and going on an extensive media tour in 2010, talking about how his criminal antics were influenced by American films such as Scarface and Heat.
法伊德在監獄服刑十年後,於2009年獲釋。他發誓,他已經扭轉了自己的生活,寫了一本關於他的青春和犯罪的自白書,並在2010年進行了一次廣泛的媒體巡演,講述了他的犯罪行為是如何受到美國電影如《疤面煞星〉、《盜火線》的影響。
He was arrested in 2011 and later sentenced to 25 years for the killing of a 26-year-old police officer, Aurélie Fouquet, during a botched robbery in 2010.
他於2011年被捕,隨後因在2010年一次拙劣的搶劫中殺害一名26歲的警官奧列·福凱而被判處25年徒刑。
微信關注「世界播」,天下大事盡在掌握!中英雙語呈現,還可以加強英語學習哦!這事你怎麼看?歡迎留言探討TAG:世界播 |