當前位置:
首頁 > 最新 > 出國留學考試培訓老師的自白

出國留學考試培訓老師的自白

老師很多,出國留學考試培訓老師(Test Pre Tutor)很少。

以研究考試要求為出發點

以提高考生成績為目的

的老師,才是合格的TP老師。

從本質上講,如果考生的語言功底過關,接受訓練的時間應該很短。但實際上,由於大多數考生的語言能力沒有達到要求,TP老師承擔了大量的語言訓練的工作,以致於培訓時間大大延長。而且,由於單純的語言教學針對性不夠,現在發展到只有TPT老師才能從事針對考試的語言培訓的工作。

從一開始,我們這個行業就充滿了功利性。

分數是考生的需求,分數是家長的要求,分數也是評價老師水平的唯一標準。

絕大部分學生接受考試培訓,目標就是短時期內獲得一個滿意的分數。因此一個合格的TP老師,首先,必須要熟悉考試要求;其次,要具有深厚的語言功底;再次,能根據要求和自己的做題領悟,形成自己獨有的知識體系,而不是拾人牙慧;最後,要極強的信息傳遞能力:即根據學生的實際情況,以靈活的方式,在短時間內將考試知識傳授給學生。

具備上述的要件的TP的老師並不多見。我自認為,大量TP老師只彙集在一線城市北上廣深,杭州南京成都等也有少量合格的老師。在一線城市中,北京老師的水平最高。上廣深老師的整體水平和北京相比,都有明顯差距。

要熟悉考試要求和內容,最好的方式是親自參加考試。這是因為,為了參加考試,老師需要長時間的鑽研考試。並且,在親自考試的過程中,深刻體會備考心理以及考場的適應調整,從而更有針對性的輔導學生。(不參加考試的老師,都是耍流氓。)

為了成為一個合格的老師, 我本人前後參加過兩次TOEFL, 兩次SAT,兩次GRE。通過考試,深究自己在備考中發現的問題,反思自己的做題策略。其中2014年10月的SAT,閱讀部分67題,錯兩題,算達到TP行業的高標準。

雖然大學的專業(國際關係)非常接近英語專業,但坦白說,我本人不是英語專業出身,也沒有學過英美文學和翻譯。我所學的英語,就是側重實際生活和學習中的使用(這一點恰恰是托福雅思類考試的要求)。所以,當別人讓我翻譯的時候,我會有些為難;如果嚴格要求的話,我是不能勝任翻譯工作的。另外,我不能像師範類(英語)那樣教低年級的英語,也不能應對中國的英語考試。近年來,針對SAT的文學和歷史閱讀,自己讀了大量相關文獻,在這兩方面,水平有了很大提高。所以,教學相長,此言不虛。

我從一開始就不喜歡使用別人的教材和教案。這麼多年來,在自己的琢磨和鑽研下(沒有所謂的領導指導和同輩幫助),閱讀、文法和作文等方面,都形成自己獨一無二的教案和教學體系。比如,我編寫的針對SAT文學和歷史的選集,前後刪改校對60餘次,耗時近兩年。為了保證文本的準確無誤,我遍覽我能接觸到的文本,一一比對核實。還比如我寫的SAT文法,雖然主體內容和高質量同類教材大體相似,但我個人的體系更加elegant,方便學生掌握。

作為TP老師,一路走來還是滿懷欣喜和感激,一方面來自於學生所取得的成績,另一方面來自於家長的肯定。同時,我也意識到,考試是不斷更新的過程,需要我們老師不斷鑽研,摸索並總結規律。同時自己的講義還存在一些不夠完美的環節,這都需要進一步的努力。

TP老師永遠不能代替學生學習。我們工作的最大意義在於,

幫助學生節省備考時間,讓學生能將有限的時間分配到更有意義的事情上

考試只是考試,考試就是考試。

而我是一個靠譜的TP老師。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

最詩意的造型大師—保羅·克利。文末彩蛋可能正是你所需!
狐妖小紅娘之青青子衿悠悠我心 終

TAG:全球大搜羅 |