當前位置:
首頁 > 最新 > 清末珍貴圖書重見檔案館

清末珍貴圖書重見檔案館

世界上有一些事物的價值不會因時間的流逝而改變,它始終受到人們的珍視。榮膺世界文化與自然雙遺產的峨眉山就是如此。最近在四川省樂山市檔案館和峨眉山市檔案館分別發現的清光緒年間初版的《峨山圖說》和民國時期重版的中英文對照本《峨山圖志》,充分反映了這一點。

2004年,樂山市檔案館為了配合市委市政府把峨眉山打造為「中國第一山」的要求,加強了對館藏檔案,特別是樂山大佛——峨眉山世界文化與自然遺產檔案資料的清理工作,建立了樂山市檔案館珍貴檔案史料陳列室。在清理中我們發現了清代出版的《峨山圖說》。該書形成於清光緒十三年至十七年(公元1887年—1891年),由黃綬芙、譚鍾岳奉川督之命編繪。計有全山總圖一幅、上山和下山圖五十三幅、峨山十景圖十幅,圖後附寺宇略歷及沿途景勝介紹。另有譚鍾岳記寫沿途景勝的雜詩三十六首,描寫峨眉山十大景觀的詩作十首。書名由清代著名詩人顧復初題寫。《峨山圖說》為線裝兩冊本,繪圖畫面虛實處理非一般圖書可比,是「蜀本」版畫的傑出代表。該書集歷史、詩歌、圖畫於一體,文體介於志書與遊記之間,首次集中描寫了峨眉山十大景觀,在文學、詩歌、美術、書法、出版、歷史、旅遊等各個方面都有很高的價值。

更令人驚喜的是,2005年2月23日,峨眉山市檔案館又發現了中英文版的《峨山圖志》。經查,該書為清光緒十三年《峨山圖說》的再版。編譯者費爾朴1899年生於美國,加州大學東方學院哲學博士,1922年來蓉,擔任華西大學英文學系教授。費爾朴自幼仰慕大山名川,到成都後,立即被中國西部秀美的山川所迷倒。在成都的幾年中,每當休假,他就背上行囊,流連於峨眉山中。華西大學的考古學家勞維漢察覺費氏對峨眉山的情有獨鍾,建議他對此山歷史作系統研究。費氏在得到由黃綬芙、譚鍾岳所著的《峨山圖說》後,被該書集史、詩、畫於一體的特殊魅力所吸引,決定將它譯為英文。初通漢語的費爾朴,歷經數年,費盡艱辛,至1935年完成了對原書的翻譯。他又邀請俞子丹重繪原圖,既保存了原圖的畫風,又對上下山路線及里程據實地勘查而略有所改動,更符合峨眉山的原貌。這是第一本以英文向世界介紹峨眉山的圖書,全書均以中英文對照,版式也沿用了中國傳統線裝,印刷精良,裝幀大氣,由清末民初成都「五老七賢」之一的劉咸滎(1858年-1949年)題寫書名。書面著色幽蘭,仍留當年風采。不愧為中西合璧的佳構。

這兩本珍貴圖書的重見,對人們進一步了解峨眉山悠久的歷史文化具有重要意義。

學習古籍版本,離不開查看實物、進入圈子、了解市場價格!網拍是無成本、最方便的學習方法:

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中國歷史內參 的精彩文章:

沈德潛選詩:選本的定位及其價值生成
【孝義人物】馮濟川——三晉傑出教育家

TAG:中國歷史內參 |