Hayley教口語,「找錯對象,用錯功夫……」用英語怎麼說?
bark up the wrong tree
someone is barking up the wrong tree 指某人找錯對象。這個習語起源於19世紀的美國。當時的獵狗如果發現獵物,就會狂吠把獵物趕到樹上,然後對著樹根處叫,提醒獵人。當然,如果獵物不在那棵樹上,自然就是狗吠錯了樹,白費了功夫。
於是人們就用bark up the wrong treeh指找錯目標。
If you think I"m the criminal, you"re barking up the wrong tree.
如你認為我是罪犯,那你可就找錯人了。
You are barking up the wrong tree by focusing on the problems you have. You should focus on the solutions instead.
你把你的焦點只放在你造成的問題上是沒有用的,你應該側重於怎麼解決它才對。
Love
Best of Olivia
Olivia Ong
00:00/02:29
————每日學英語————
可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料
如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~
※Hayley教口語,「一敗塗地」用英語怎麼說?
※三毛寫過的最美的十句話,道盡了人生
TAG:每日英語 |