當前位置:
首頁 > 文史 > 大師魯迅化身狂熱追星粉,凡抄襲偶像作品的,一律痛罵:狗東西

大師魯迅化身狂熱追星粉,凡抄襲偶像作品的,一律痛罵:狗東西

1925年11月的一天,一個叫西瀅的人在《現代評論》上發表了文章《剽竊與抄襲》,文中拐彎抹角地泄露了一個秘密——有人寫文章「大本的剽竊」。

大師魯迅化身狂熱追星粉,凡抄襲偶像作品的,一律痛罵:狗東西

西瀅為了製造新聞性,頗費心機地利用了人性的弱點:他既公開揭露有人剽竊,又玩起了不點名猜猜看的遊戲,於是所有讀到這篇文章的人更心癢難耐了,紛紛興奮地搬起小板凳,等著看一場好戲。

過了兩個月,西瀅在《晨報副刊》中再次出現了。這一次,他索性公開身份來爆料:「他常常挖苦別人抄襲……可是他自己的《中國小說史略》(作者為魯迅)就是根據日本人鹽谷溫的《支那文學概念講話》裡面的《小說》一部分……」這消息簡直太勁爆了,那到底是什麼讓西瀅吃了熊心豹子膽,向民國首席罵人專家魯迅公開發起挑戰?

真實的原因是這樣的。1925年10月1日,《晨報副刊》上登出了一張黑白插畫做報頭,而插畫作者是西瀅熱戀中的女朋友凌叔華。不登不知道,一登就有人發急了,八天後,《京報副刊》上刊登了一個化名叫「重余」的人的文章—《似曾相識的〈晨報副刊〉篇首圖案》,很不客氣地揭發《晨報副刊》報頭上的畫抄襲了英國畫家比亞茲萊的作品。

大師魯迅化身狂熱追星粉,凡抄襲偶像作品的,一律痛罵:狗東西

這個發急的人,就是魯迅。比亞茲萊正是他所仰慕的偶像,看到有人剽竊自己偶像的作品,敢愛敢恨的他實在咽不下這口氣,於是化名「重余」去罵人。為了得到聲援,他還買了一本書搜集證據寄給一個畫家好友。

劇情已經朝著腦殘粉和盲目熱戀男互撕的劇情狂奔而去,儘管《晨報副刊》的編輯公開聲明是自己的工作失誤造成凌叔華臨摹的事實沒有說明,但是西瀅和魯迅這個梁子是結下了。

沒過兩年,又有無心的人捅了馬蜂窩。一個叫葉靈鳳的人喜歡臨摹比亞茲萊的作品,還被人稱為「中國比亞茲萊」。對此,魯迅又不樂意了,在《奔流》里留下了名句「葉靈鳳生吞比亞茲萊,活剝蕗谷虹兒(日本插畫畫家)」。別以為事情就這樣過去了,1931年,魯迅在《上海文藝之一瞥》里又開始冷嘲熱諷:「在現在,新的流氓畫家出現了葉靈鳳先生,葉先生的畫是從英國的比亞茲萊剝來的,比亞茲萊是為藝術的藝術派,他的畫極受日本的浮世繪的影響。」

大師魯迅化身狂熱追星粉,凡抄襲偶像作品的,一律痛罵:狗東西

魯迅為了讓自己的偶像漲粉,自費出版了《比亞茲萊畫選》。他還寫了《比亞茲萊畫選小引》,在裡面一直很尊敬地稱呼自己的偶像。

至於西瀅和魯迅的關係,按照魯迅的性格,一朝為敵人,永世為敵人,直到去世的前一年,他還在《且介亭雜文二集》里痛罵西瀅是「謊狗」,發誓絕對不饒恕他。

有趣,有料,有深度

作者|踢 踢

來源|《百家講壇》雜誌

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 淘歷史 的精彩文章:

林則徐的外甥,從曾國藩手裡搶錢,老婆親自下廚,兒子沒錢買房

TAG:淘歷史 |