當前位置:
首頁 > 最新 > 民國大師們的英語學習要訣,可以讓孩子受用終身!

民國大師們的英語學習要訣,可以讓孩子受用終身!

對現在的孩子們來說,可以利用的英語學習資源和手段越來越多,從豐富的網路視頻到線下外教。然而,對中國學生來說,英語仍然是一道無解的難題。往往學了十幾年,最後還是個只會寫不會說的「啞巴英語」的水平。

百年前的民國時期,英語剛剛進入中國人的視野,那個時候能接觸到的外國人少之又少,更別說英語學習資源了。就是在這樣的學習環境下,民國時期的大師們依然靠自己獨特的學習方法練就了超高的英文造詣。

這其中就包括豐子愷、林語堂、林徽因,這些學貫中西、內外兼修的民國大師。林語堂大家都知道,用全英文寫出了《京華煙雲》。而林徽因作為「民國第一才女」,19歲時就翻譯出了王爾德的《THE NIGHTINGALE AND THE ROSE(夜鶯與玫瑰)》 。

GIF

這些民國大師是如何學英語的呢?一起來看看民國大師學習外語的方法,相信會帶給我們更多英語學習的啟示。

01 豐子愷

豐子愷是我國著名的現代畫家、漫畫家。但很多人可能不知道的是,他還是一位著名的翻譯家。

豐子愷學外語的方法可以說十分樸素——他深信學好外語的一大法門就是熟練朗讀。他早年學日語的時候,非常推崇反覆朗讀的外語學習方法。那到底要反覆朗讀多少次呢?

他的方法是在朗讀材料上以「讀」字做標記,每讀一遍就寫一筆,第一天讀10遍寫好左邊的「言」和右邊上方的「士」,第二天讀5遍寫好中間的「四」,第三天再讀5遍寫下「目」,最後第四天讀2遍寫下最後的小「八」。這樣四天下來,一份材料朗讀22遍,文中各種表達就都脫口而出。

這樣一來,凡是豐子愷大師讀過的文章旁邊,都有一個「讀」字。

02 林徽因

林徽因是我國著名建築師、作家、詩人,被譽為「民國第一才女」,她的英語連「費正清都感到讚歎」。

19歲的林徽因嘗試翻譯了王爾德的《THE NIGHTINGALE AND THE ROSE(夜鶯與玫瑰)》,並發表在1923年12月1日《晨報五周年紀念增刊》上。

年僅19歲的小姑娘就有著不一般的翻譯功底:

"No red rose in all mygarden!" he cried, and his beautiful eyes filled with tears.

青年哭道,「我園中並沒有紅玫瑰!」他秀眼裡滿含著淚珠。

"Ah, onwhat little things does happiness depend! I have read all that the wise menhave written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a redrose is my life made wretched."

「呀!幸福倒靠著這些區區小東西!古聖賢書我已讀完,哲學的玄秘我已徹悟,然而因為求一朵紅玫瑰不得,我的生活便這樣難堪。」

林微因翻譯完之後,後來的譯本全都引用了她的翻譯《夜鶯與玫瑰》。這份譯作後來成為出版商的寵兒,王爾德的童話集直接被命名為《夜鶯與玫瑰》,譯者是林徽因等。

《夜鶯與玫瑰》封面

小小年紀就能有如此超凡的英語水平,離不開她從小接受的正宗的英語語言教育。她自小就讀英國人辦的教會學校,底子打得好,後來父親還帶她去了一趟歐洲,專門給她找了家教老師補習英語,從小學的就是正宗的英式英語。

此外,林徽因能有這樣的翻譯成就,少不了好朋友徐志摩的功勞,正是在他的推薦之下林徽因才開始大量閱讀英國文學。她很快對外國文學產生濃厚的興趣,開始堅持閱讀英文原著,日積月累英文水平自然飛速增長。

03 錢鍾書

錢鍾書先生學富五車、才高八斗,被譽為是「博學鴻儒」、「文化崑崙」。他精通多種語言,能背誦無數詩詞和文獻,能將經史子集隨手拈來、頭頭是道。

錢鍾書先生認為書讀一遍遠遠不夠,精彩的句子不讀上三四遍是體會不到的。

而且他讀書非常喜歡做讀書筆記,光是做一遍筆記的時間,就相當於讀完這本書時間的一倍。

讀外文書籍,錢鍾書先生也會不辭辛苦的做好讀書筆記。最終編排的時候,光是筆記本就有一百七十八冊,還有打字稿若干,全部外文筆記多達三萬四千多頁。

由此可見,錢鍾書先生學英語的方法無外乎「腳踏實地,勤奮刻苦」這幾個字。

04 季羨林

季羨林是我國著名的國學大師、學界泰斗。他不僅精通英文、德文、梵文、巴利文,還能閱讀俄文、法文,尤精於吐火羅文。對外語學習更是總結了一套自己的方法。

季先生曾經寫過一篇大致講如何學外語的文章,他在其中介紹了一個語言速成的方法:先將一門語言的發音規則和簡單語法規則學會,然後找一篇文獻,對照著字典將文獻啃下來,此為精讀。這樣精度幾篇文章後,該語言也就速成了。

這個方法對於快速掌握一門語言是可以參考的,但想要深入學習一門語言的話還是得日積月累的練習。

05 趙元任

趙元任,中國著名語言學家、哲學家、作曲家,被稱為漢語言學之父,中國科學社創始人之一。他一生會講33種漢語方言,會說英、法、德、日、西班牙語等多種外語。

趙元任先生奉行「聽說先行」的外語學習原則,即學好一門語言要先聽,沉浸在這個語言里,然後反覆開口模仿,最後才是書面讀寫。

趙元任先生沖著「會說好多語言和方言,到哪兒人家都以為他是本地人」而學了好多語言。

在哈佛開漢語課時,他把哈佛一直以來的「中英翻譯對照學習法」全部廢棄,自編一套教材,教材結構據說是簡單概述漢語後,先猛學語音、開闢章節詳解美國人發漢語音的發音難點,然後才是各種對話和日常表達。

他給美國學生編的教材里全是拼音文字(不是現代漢語拼音),而且他不教任何漢字,學漢語時要求學生用漢語理解漢語、不翻譯。據說這樣學出來的美國學生後期接觸漢字時,進展飛速,反而沒有從口語到書面語的過渡障礙。

06 林語堂

林語堂是中國英語教育的傑出奉獻者,也是為眾多英語學習者熟知的一代英語大師,他一生都在為英語教育事業奉獻著自己寶貴的知識和精神力量。

他耗盡一生總結出8條英語學習要訣,讓無數中國英語學子受益終生。

林語堂談學英語

1. 學習英語的時候,一定要學習一個完整的句子,不要只記單詞。在學英語句子的時候,要把句子的語法、語調和發音腔調完整學起來。

2. 學習英語不能以認識單詞為主,要記住單詞就要會用這個單詞。遇到一個新英語單詞,一定要掌握該單詞一種正確的方法。隨著以後單詞用法的增加,自然容易記得。

3. 不可以強迫自己死記英語單詞。要知道單詞在句子中的用法,只有這樣做才容易記住單詞。

4. 學習英語必須做到耳目口手並用。耳聞、目見、口讀、手抄,缺一不可。

5. 要注重口讀,英語是一門語言,不開口,如何學會講英語。

6. 口語必須重複練習,看到一個單詞,一個句子,一定要讀到會背誦為止,到自己的口音很純熟為止。學習英語就跟學習古文是一樣的道理,要以背誦為入門的捷徑。

7. 口語練習最避諱的有兩點:(一)害羞。如果害羞,就會讓自己失去很多學習英語的機會。(二)想得高分。學習英語不應急功近利,要踏踏實實。

8. 英語學習,一定要做到「精」,讀音和拼寫都應該注意,切記馬馬虎虎,不可糊塗了事。

民國大師們學習外語的故事帶給我們這樣的啟示,任何時候語言的學習都應該遵循其內在規律,語言是一種需要長期腳踏實地學習積累才能掌握的技能。

在英語學習中我們能做的就是,堅持最基本的聽說讀寫譯練習,滴水尚可穿石,只要持之以恆就沒有什麼做不到的。

下面這段話送給大家,新航道優加青少英語和你一起,在英語學習之路上共勉。

I will be likened to the raindrop,

which washes away the mountain;

the ant who devours a tiger;

the star which brightens the earth;

the slave who builds a pyramid.

I will build my castle one brick at a time,

for I know that small attempts, repeated,

will complete any undertaking.

I will persist until I succeed!

就像沖洗高山的雨滴,

吞噬猛虎的螞蟻,

照亮大地的星辰,

建起金字塔的奴隸,

我要一磚一瓦地建造自己的城堡,

因為我深知滴水穿石的道理,

只要持之以恆,什麼都可以做到。

我堅持我成功!

培養具有全球勝任力的中國青少年!

GIF

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 優加青少英語 的精彩文章:

TAG:優加青少英語 |