當前位置:
首頁 > 最新 > 千萬別用difficult表示「被難倒了」,老外聽了會很尷尬……

千萬別用difficult表示「被難倒了」,老外聽了會很尷尬……

當要用英語說「被難住了/難倒了」,你會怎麼說?

難道是——

「Your question is so difficult」 ?

這種表達就有一點土味英語了。

老外通常的表達是「you"ve got me there」

"How many ounces in a kilo?" --"You"ve got me there."

「5公里是多少英里?」--「你真把我難住了。」

除了這種表達方法,它還有很多替換詞語哦!

『 baffle 』

baffle的意思是「使困惑,使迷惑」,意思和 puzzle、bewilder、confuse、embarrass、perplex、confound和distract這些詞差不多。

She was completely baffled by his strange behavior.

她完全被他怪異的舉動搞糊塗了。

GIF

『 beat 』

beat本意是「打;打敗」,延伸為「使無法解答;使費解」。

比如「 真是被你打敗了」就有無語難解的意思,beat all可以表示「意想不到;使人吃驚」

It beats me how he got the job.

令我費解的是他怎麼找到了工作。

『 corner 』

這個詞有「轉彎; 壟斷」的意思,可以形容「使陷入絕境,使走投無路」。

This question cornered me.

這個問題把我難住了。

『 floor 』

floor作動詞也有「擊倒;打倒」的意思,衍生為「使驚訝得不知所措」。

I didn"t know what to say - I was completely floored.

我不知道說什麼——我完全被弄糊塗了。

GIF

『 daunt 』

daunt表示「使嚇倒;使氣餒」,有一個習語是「nothing daunted」,意思是「不氣餒的,再接再厲的」。

『 stump 』

現在常說的「一時語塞」,就可以用stump形容。

I"m completely stumped - how did she manage to escape?

我百思不得其解——她是如何逃脫的?

『 strike 』

strike是個很常用的詞,描述「罷工、打擊」都可以用它。有個習語是「be struck dumb」,也就是「震驚得啞口無言」

GIF

今天的單詞學得怎麼樣?感覺去消化一下吧。

編輯:芒果

本周熱文


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 滬江英語 的精彩文章:

天蠍座是蠍子還是姜太公的魚鉤,這起源也差太多了吧丨單詞故事
豆瓣8.9,BBC這部神片子滿嘴瞎扯,場面喜人

TAG:滬江英語 |