當前位置:
首頁 > 最新 > 愛吃甜品的你,不能錯過這些和它有關的英語表達!

愛吃甜品的你,不能錯過這些和它有關的英語表達!

學習累了

吃個蛋糕甜點

瞬間覺得特別開心有木有

英語中也有很多習語都和蛋糕甜品有關

今天為大家整理出來

一起來學習吧

GIF

a piece of cake/easy as pie

a piece of cake,大家是不是很熟悉呢~和中文裡的「小菜一碟」類似,形容非常容易的事情。而easy as pie像做餡餅一樣簡單,也形容很容易,不費吹灰之力。

The exam was a piece of cake.

考試很簡單。

have your cake and eat it (too)

魚與熊掌無法兼得,你怎麼能吃掉蛋糕而又保有它呢?所以,這個習語多用於否定句。

You can"t have your cake and eat it - If you want more local services, you can"t expect to pay less tax.

你不能二者兼得——想獲得更多的地方服務就不能指望少付稅金。

the icing on the cake

icing指的是(糕餅表層的)糖衣,這裡是用蛋糕上的糖衣來比喻錦上添花之物。

I was just content to see my daughter in such a stable relationship but a grandchild, that really was the icing on the cake.

看到女兒與女婿的關係很穩定我已感到滿足,後來又添了外孫,這可真是錦上添花。

as American as apple pie

很多人想起美國會想到自由女神像,想到好萊塢,而對吃貨來說,也會想到蘋果派。這個習語的意思就是「地道美國式的」。

Leather jackets are as American as apple pie.

皮夾克具有典型的美國特色。

be in apple-pie order

這個習語形容「像蘋果派一樣」井然有序、整整齊齊。

Their house is always in apple-pie order.

他們家總是收拾得井井有條。

be (as) flat as a pancake

pancake的意思是「薄煎餅」,它的特點就是又平又圓又薄。這個習語就形容非常平坦,平坦如鏡。

The land in that area is as flat as a pancake.

劍橋周圍的鄉村地勢平坦如砥。

go/sell like hot cakes

go/sell like hot cakes是熱銷,暢銷的意思。

如果說一樣東西賣得「like hot cakes」(大賣),就是說這種東西賣得很快,售賣的量也很大。這一表達背後的含義在人們的意料之中,因為 hot cakes 廣受歡迎,銷路好。

在其他語言中,也有類似的表達,比如在德語和法語中,賣的不是 hot cakes,而是 warme Semmeln(熱的圓麵包)和 petit pains(圓麵包)。

The book has been selling like hot cakes.

這本書一直暢銷。

have a sweet tooth

sweet tooth?難道牙齒還分甜咸?這個習語是「喜歡甜食」的意思哦。

Finally, even the common man could afford to satisfy his sweet tooth.

最後,連平民百姓都喝得起這種飲料,以滿足他們對甜食的喜愛。

GIF

這些表達你get到了嗎

想要學習更多實用的英語知識

快來Birmy加入學習的隊伍吧


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 伯明漢英語 的精彩文章:

孩子最好的起跑線,不是學區房和在線學習!

TAG:伯明漢英語 |