當前位置:
首頁 > 最新 > 最in最潮的水果俚語

最in最潮的水果俚語

繽紛夏日,多彩水果,美味多汁更消暑。但是小夥伴們知道嗎,很多水果的英文表達都是別有深意的,我們一起來了解一下吧。

GIF

1

the apple of (one』s) eye

解讀

這個說法來自古人的觀念,由於眼睛是人身體中非常珍貴的部分,而瞳孔的形狀又像蘋果,所以用這個短語來表示特別寶貴的人或物,也就是「掌上明珠」。

[例句]

His youngest daughter was the apple of his eye.

他的小女兒是他的掌上明珠。

2

to cherry-pick

解讀

字面意思可以理解為「櫻桃式的挑選」,那具體含義是什麼呢?我們都知道,櫻桃個頭雖小价格卻不低,所以「櫻桃式的挑選」,就是指「精挑細選」。

[例句]

Paul always cherry-picks the best book from the second-hand book shop.

Paul總是在二手書店精挑細選最好的書。

3

sour grapes

解讀

這個短語的字面意思是「酸葡萄」,仔細想想,中文裡有沒有這種類似的說法呢?沒錯,就是「吃不到葡萄說葡萄酸」。

[例句]

He said he didn"t like that job , but that』s just sour grapes.

他說他不喜歡那份工作,但那隻不過是吃不到葡萄說葡萄酸。

4

to go bananas

解讀

這個短語意為「某人情緒失控,大喊大叫」。但是這要怎麼理解呢?同學們想一想,猴子最愛香蕉了,要是猴子見到香蕉肯定會興奮得忘乎所以,又叫又跳,所以這個習慣用語就出自這兒。

[例句]

Leo went bananas when he met a terrible traffic jam.

Leo遇上了大堵車,急得大喊大叫。

5

to be a peach

解讀

桃子本身就是甘甜可口,水蜜桃更是甘甜多汁。所以,to be a peach就是指對方像蜜桃一樣,也就是ta很好很nice~

[例句]

Thank you for helping me, James, you』re a peach!

謝謝你幫我,James,你真好!

Tinso君今天拋磚引玉,先講解這五個水果俚語,如果想要了解更多更有趣的內容,請繼續關注我們的公眾號哦~

GIF


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 聽說科技的超人 的精彩文章:

簡單實用的足球英語

TAG:聽說科技的超人 |