當前位置:
首頁 > 最新 > When pigs fly 可不是「當豬飛了起來」!

When pigs fly 可不是「當豬飛了起來」!

想表達某事不可能實現,

咱們中文裡有很多形象的說法,

比如:

天方夜譚、

白日做夢、

太陽從西邊出來、

天上掉餡餅

而英語中也有一個形象搞笑的說法,

就三個詞:

「when pigs fly」

(當豬可以飛的時候)。

豬,

大家都不陌生了,

又肥又胖,沒有翅膀,

靠自己的力氣是飛不起來的。

所以當豬可以飛的時候,

那可真是猴年馬月了。

這種說法源自蘇格蘭的諺語,

還曾經在《愛麗絲夢遊仙境》中出現。

舉個例子:

A: Do you think your brother will be successful?

你覺得你弟弟會成功嗎?

B: When pigs fly he will.

猴年馬月吧。

表達不可能咱們還可以用:

01

not a chance

它的英文解釋為(There is) no possibility (that that will happen). 沒有發生的可能性

比如:

You? Beat me? At ping pong? Not a chance!

你?想在乒乓方面打敗我?不可能!

2

It"s out of the question. 這是不可能的。

out of the question的含義是「不可能的;不容討論的;不會被允許的」。

而out of question意為「沒問題的」。

例:

The boys had no money. So it was out of the question for them to go to the movies. 那些男孩子沒錢,所以根本不可能去看電影。

今天的表達你學會了嗎?

————每日學英語————

可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料

如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 每日英語 的精彩文章:

別光顧著背單詞了,每天花20分鐘做這件事,英語水平暴增!
Hayley教口語,「從頭再來」用英語怎麼說?

TAG:每日英語 |