當前位置:
首頁 > 最新 > 印度網民討論:印媒:印度監獄為被關押中國人準備客家麵條

印度網民討論:印媒:印度監獄為被關押中國人準備客家麵條

外國網友怎麼看

微信號:dtc816(長按複製)

愛國公眾號,轉播正能量,致力於傳遞是世界各地網民的看法。

台灣屬於中國

Hakka noodles in prison for Chinese who landed in soup

監獄為中國人準備客家麵條

PATNA: A Chinese man, the first foreign national to be arrested in dry Bihar for violation of prohibition law, follows a special prison-sponsored diet at Beur jail: hakka noodles and boiled vegetables.

巴特那:一名中國男子,第一個因違反禁酒令在比哈爾被逮捕的外國人,在波爾監獄吃到了監獄特別準備的食物:客家麵條和煮蔬菜。

Patna police had arrested Wu Tiandong, 34, an employee of a Chinese cellphone manufacturing firm, following the recovery of a sealed bottle of 180ml Nepalese liquor and an empty India-made foreign liquor (IMFL) from his residence under the Gardanibagh police station area on June 17.

6月17日,帕特納警方逮捕了34歲的中國手機製造企業的員工吳田東,隨後警方從他位於加達尼巴格派出所的住所中搜到了一瓶未開封的180ml尼泊爾烈酒和一個印度產的外國烈酒空酒瓶。

「Tiandong』s visa, issued on December 22 last year, expired on June 21, four days after his arrest,」 an officer said. His bail has already been rejected by a lower court in Patna and he might have to spend more weeks inside the jail.

一名官員說:「田東的簽證是去年12月22日簽發的,在他被捕4天之後於6月21日到期。」他的保釋申請已經被帕特納的下級法院駁回,他可能需要在監獄裡呆上幾個星期。

A prison and correctional services officer said Tiandong is being provided with hakka noodles and boiled vegetables. 「The reason for providing him food according to his wish is that he can』t eat spicy Indian food generally served in jail. Apart from noodles and boiled vegetables, he sometimes eats plain rice or bread,」 he said.

一名監獄和懲教署的官員說,監獄為田東提供了客家麵條和燙蔬菜。「監獄如他所願為他提供食物的原因是,他吃不了監獄裡一般會供應的辛辣的印度食物。除了麵條和燙蔬菜,他有時還吃白米飯或麵包。」

Sources said one of his family members met him with an interpreter on a few occasions in the jail. 「It was his interpreter who told us what kind of food Tiandong eats and how to cook them,」 sources said, adding that Tiandong is kept in the vigilance ward which houses only those who are accused in graft cases and arrested by vigilance sleuths.

消息人士稱,他的一名家人曾在翻譯陪同下在監獄裡與田東見過面。「他的翻譯告訴我們田東吃什麼食物,怎麼煮,」消息人士說,並補充說田東被關在警戒病房裡,那裡只關押著被控貪污瀆職、被警隊逮捕的人。

以下是印度網民評論:

Shrikant-Pune-4 hours ago

Doing Murder in Bihar is not as serious as keeping a Liquor bottle.

在比哈爾殺人還沒有持有酒瓶嚴重

Tappy Bissy-6 hours ago

Beggers but self priclaimed kings. Who on earth will make in India? Its a joke. Foreign techiie arrestd for 180 ml of liquor in a land where people r shot to desth in broad day light, unlicensed guns are manufactured in broad day light & women are raped in broad day light, hafta khori by police & govt is donr in broad day light. Its Time China, the only investor noe should also stay away fron india

乞丐自命為國王。究竟誰會在印度製造?就是個笑話。外國技術人員因為180毫升的酒在這片土地上被逮捕,人們在光天化日下開槍射擊,無證槍支在光天化日下製造,婦女在光天化日下被強姦。作為唯一的投資方,中國也該遠離印度了

Pradeep-7 hours ago

idiots, let this man go free. worst ask him to pay fine.

白痴,放了這個人。最多要他交罰款就是了。

Deepak-USA-6 hours ago

This act by the police will further strain relations between both countries. Please get him out ASAP. They can do the same when we visit them.

警方採取的這一行動將進一步加劇兩國之間的緊張關係。請儘快將他釋放。當印度人去中國時,他們也能對我們做同樣的事。

Rajesh Iyer-6 hours ago-Follow

How stupid are we and what image are we portraying to the world? We do not have the guts to take on China in other areas so we arrest a small time idiot who made a mistake of possessing an unopened 180 ml bottle and an empty bottle of liquor? And this guy will be weeks in prison for this crime while the guy responsible for those lynching incidents was released on bail. I salute you my wonderful country!

我們有多愚蠢,我們是想向世界展示什麼形象?我們沒有勇氣在其他領域挑戰中國,所以我們逮捕了一個小傻瓜,他犯的錯誤不過是擁有一瓶180毫升未開封的酒和一個空酒瓶?這傢伙將會在監獄裡呆上幾個星期,而那個因犯私刑入獄的傢伙早就被保釋出來了。我向你致敬,我美麗的祖國!

Same Old-India-6 hours ago-Follow

i express solidarity with this chinese man..the same state where killers and kidnappers are roaming free but a man who drinks gets jailed..

我對這個中國人表示聲援。在同一個邦,殺人犯和綁架者逍遙法外,而一個喝酒的人卻被關進監獄。

Tejinder-3 hours ago-Follow

Rapes and murders are everyday events in Bihar and the police and courts are patting each others back for achiving this stupidity.. What idiots this state breeds..

在比哈爾邦,強姦和謀殺是每天都會發生的事情,警察和法院都在互相指責對方的愚蠢行為。這個國家到底都孕育了什麼樣的白痴?

insanity unlimited-5 hours ago-Follow

is it a joke ? raid ministers house u will find thousands of ml of alcohol u fools

是開玩笑嗎?突襲部長辦公室吧,也許會發現成千上萬毫升的酒精

Arne-3 hours ago-Follow

release him. ridiculous to keep in jail for liquor. India is not Saudi.

放了他吧。因酒被關進監獄是荒謬的。印度不是沙特。

[!--empirenews.page--]

Sudesh Kumar-4 hours ago-Follow

Why arrest for pocessing liqour?!!! Shame on Bihar... Release and apologize to him.

為什麼要以持有酒水逮捕他?!!為比哈爾邦感到羞愧……放了他並向他道歉。

Praveen-3 hours ago-Follow

Wrong law. It should not be applicable to foreigners. It will bring Bad image for our country. Consider a case in which indians are put in Chinese jail on such funny rules ?

這法律錯的離譜。它不應該適用於外國人。這將給我們的國家形象抹黑。一個印度人如果因為如此可笑的法律而被關進中國監獄,想想看?

Milan-5 hours ago-Follow

Are we really in 21st century..? We are degrading our country with such laws and news. No foreigners will think to visit any place like this, result then is low FDI"s and tourism.. Make law strong for rapist, smugglers, murderers etc not for just keeping a bottle or drinking it.

我們真的是身處在21世紀嗎?我們通過這樣的法律和新聞貶低我們的祖國。沒有外國人會想來這樣的地方,這樣外國投資和旅遊業都將持續低迷。我們應該為強姦犯、走私犯、殺人犯等制定強有力的法律,而不該僅僅為保存或品嘗一瓶酒而判刑。

Lisa-7 hours ago-Follow

arrested for liquor...what nonsense....come to Bangalore....one of the best place to live...every 100meters u find a bar or MRP shop...nonsense Governence....screwing freedom of life....

因酒而被捕……真是荒謬....來班加羅爾吧....這是最適合居住的地方之一……每隔100米你就會找到一家酒吧或物資商店……無聊的政府統治........剝奪了百姓自由的生活

Ajit N-5 hours ago-Follow

The amount of seized liquor was very small, so the cops werer angry and arrested hime. If he had 12 bottles of scotch, they would have taken the bottles and allowed him free. Poor Guy :)

繳獲的酒量非常少,所以警察很生氣,逮捕了他。如果他有12瓶蘇格蘭威士忌,他們就會拿走這些瓶子,讓他自由。可憐的傢伙:)

Joey Hane-bangalore-6 hours ago-Follow

Please raid the Bihar law makers residence you will find litres liquor. Fake Nitish Kumar policies. Poor Chinese guy serving in jail for just 180 ml of liquor. It』s a big joke. Boss no prohibition has ever stopped people for buying any restricted stuff. In turn the government has opened black market and liquor mafia.

請突襲比哈爾邦的律師事務所,你會發現很多升的酒。可憐的中國男人因為180毫升的酒被關進監獄。這是一個大笑話。領導人從來沒有禁止人們購買任何受限的東西。反過來,政府一手造成了黑市和酒水黑手黨。

Tappy Bissy-6 hours ago-Follow

Its time all foreign farms should quit ridiculous India

所有的外國企業都應該離開荒謬的印度

Sudhanshu-USA-2 hours ago-Follow

its ridiculous to waste police time to enforce such laws when rapists and murders rome free. populism has become a major driver for new stupid laws and subsidies.

強姦犯和殺人犯逍遙法外,卻浪費警力來執行這些法律是荒謬的。民粹主義已經成為新的愚蠢法律和補貼的主要驅動力。

Alex Smith-3 hours ago-Follow

What a awesome achievement by Biharis police!!!! Hahaha

比哈爾警察這是多麼了不起的成就啊!!!!哈哈哈

Sanjoy Pandey-3 hours ago-Follow

As foreigners they may be warned and a fine imposed, nothing more is required.

作為外國人,可以對他們進行警告,並處以罰款,但這些也就夠了。

Nayak Rasmiranjan-3 hours ago-Follow

Bihar will remain bihar

比哈爾邦將一直是比哈爾邦

Sameer-Mumbai-4 hours ago-Follow

Release him asap. It not a crime to have liquor at home.

儘快釋放他。在家喝酒不算犯法。

Manosh Mani-Mumbai, Maharashtra, Ind-4 hours ago-Follow

Why arrest a foreignerror for possession of liquor.what kind of rule is this?

為什麼要因為藏有酒水而逮捕外國人?這是什麼法律?

shiv-rajkot-4 hours ago

Horrible law, this prohibition. If it is country wide it is okay. Now, you can drink in Lucknow freely but not in Patna. Prohibition law is only to drink the blood of people by authorities.

法律和這項禁令太可怕。如果這是全國範圍內統一的,沒問題。現在,你可以在勒克瑙隨便喝酒,但在帕特納不允許。禁酒令只是為了讓當局壓榨百姓的血汗。

ABCD-7 hours ago-Follow

Another Indian Son In Law. I""m sure Chinese will give Indian""s Butter Chicken Dhal Makhni and Nan in there prison

又是一個印度女婿。我相信中國人會把印度的牛油雞送到那裡的監獄裡

Ark-Chennai, Tamil Nadu-38 mins ago-Follow

No Chinese investment in Bihar for sure....

中國肯定不會在比哈爾邦投資了....

Rajib Samanta-Location-51 mins ago-Follow

Shame on Bihar and its archaic laws. Laws are created just for popularism and vote. Whether any adult will drink liquor or not is only that individuals decision, what state has to do with it? Are adults school children?

為比哈爾邦和陳腐的法律感到恥辱。法律是為百姓和投票而制定的。成年人要不要喝酒只是個人的決定,與國家有什麼關係?成年人還是學校兒童嗎?

Mamta-1 hour ago-Follow

Will Indians in Chinese Jails be given Indian Spicy chicken tandoori?

在中國的監獄裡,會給印度人供應印度辣味雞嗎?

Frank Mario Alexander-1 hour ago-Follow

How silly to arrest a man for having in his HOME liquor. He was not caught drinking outside his home and what he does in the confines of his home is strictly his business as long as he don""t create a nuisance outside!! What about the political party officials who enforced this law and have BOTTLES of booze in the homes?? Why are they not raided and put in jail?? What a stupid law and to enforce to show the world what a bunch of idiots we are!!!

因為這個男人在家裡喝酒而逮捕他是多麼愚蠢。他並沒有在外面喝酒,他在家裡做的事嚴格來說是他自己的事,只要他不在外面製造麻煩就好了!那些執行法律並在家裡酗酒的政黨官員怎麼說呢?他們為什麼不用被搜查,不用被關進監獄?多麼愚蠢的法律,這向世界展示了我們是多麼愚蠢的人!!

Rajnish-1 hour ago-Follow

change this stinky law, atleast for foreign nationals. they should be allowed to show their passport n buy alcohol.

改變這條噁心的法律,至少對外國人來應該這樣。他們應該可以出示護照買酒。

Guy-3rdRockFromTheSun-5 hours ago-Follow

Such an unpleasant news to hear that a foreigner was arrested with a bottle of alcohol. Then we ridicule it with such headlines. Shameful!!

聽聞有個外國人因持有一瓶酒被逮捕,真是個令人不快的消息。然後我們用這樣的標題來嘲諷。可恥! !

GIF


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 騎著螞蟻踩大象 的精彩文章:

印度網民討論:《廁所英雄》,這部印度電影在中國取得了成功

TAG:騎著螞蟻踩大象 |