當前位置:
首頁 > 最新 > 查詞典時要注意什麼

查詞典時要注意什麼

?

查詞典要注意些什麼

?

學習外語查詞典要勤快,但又要善於利用詞典,並學會查閱詞典的正確方法。

首先,要注意詞的多義性。一般常用的詞都不止有一個意思或一種用法,英語與漢語均是一樣的。因此,不管是查生詞還是查熟詞,都要從原句整句著眼。根據所查的那個詞在句中的詞類(可從句法作用來判斷),在詞典中選出一個合適的詞。如:This arrested his attention.一般人均知arrest有「逮捕」之意,但用在此句不通,於是通過查閱詞典(以《新英漢詞典》為例)可知arrest有三個意思:①逮捕;拘留;②阻止;抑制;③吸引;吸住。很明顯,在這三個解釋中只有第三個解釋適合原句上下文的意思。

有的譯者因急於求成僅看了詞典中給出的某個詞的第一個意思,就不往下看了。這樣,他就會錯誤地理解原句,還會誤認原句不通。其實,問題還是在於他自己沒有掌握詞的多義性,沒有耐心地去找合適的詞義。如:tank除解釋「坦克」外,尚可解釋「油箱」。又如:fan此詞在詞典中有兩種解釋;fan①為「扇」;fan②為「球迷」。

其次,要注意同形異義詞。英語中有一些詞拼法相同,但意義完全不同。如sound一詞,作形容詞有「健康的」、「完好的」等意思;作名詞和動詞用又是「聲音」、「語音」和「發聲」、「聽起來」等意思;還有一個動詞sound是「測……的深度」的意思;此外,還有一個名詞sound是「海峽、海灣」之意。這並非一詞多義,實際上是各不相干的幾個詞,上例中僅後兩個是有聯繫的,應作3個或4個詞來記,否則容易造成混淆而導致誤解。

還有,閱讀時尚需注意詞的引伸意思和用法。例如:artery,查詞典為:①動脈;②幹線。前者是詞的原意;後者就是其引申的意思。詞義的引申在英語里是很普遍的現象。因此,查閱詞典時,如看到兩種意思並列,就要注意分辨什麼是原意,什麼是引申的意思。這樣可以幫助了解和記憶。如果引申的意思未注出,可根據該詞的原意和讀物中的上下文來推斷它可能有什麼引申的意思。只要經常注意觀察和聯想,便可逐漸掌握英語詞義引申的特點,進而正確使用引伸用法。如stiletto的原意是「匕首」,若用在女人腳上,即引伸為「特高跟鞋」。

另外,注意詞的文體特點,有些詞是日常交談時常用的,有些詞是寫文章時常用,而在日常交談時卻不很常用。還有些詞是比較粗俗的;另外一些是比較古雅的;有些是技術名詞;有的是普通名詞,這都是詞的文體特點。當然也有不少的詞在各處都可使用,沒有什麼文體特點。

《新英漢詞典》中有些詞的解釋用方括弧標明,如[詩][方][古][俚][俗]等等,即指這些詞的文體特點。用詞典時應先查看它前面所附的「略語表」,把這些略語的意思搞清楚,才能正確理解其含義。

詞的文體特點與對詞的了解及使用有很大關係。文章作者使用有文體特點的詞,是有一定的目的的。如果查詞典時不注意這一點,就不能深入了解文章的含義。如對在詞前標有[詩][俚]或[俗]的詞和短語,在一般情況下以不用為宜。

此外,切勿將英語某個詞的詞義與漢語某一個詞的詞義機械地等同起來。固然這兩種語言中有一些詞的意思和用法相同,但大多數詞只是部分相同,有的甚至完全不同。如master作名詞有「主人」之意,但這個「主人」是與「僕人」、「工人」、「奴隸」等詞相對而言的,如指的是與「客人」相對的「主人」,就要用host。又如situation可作「情況」釋,但並非等同於漢語中的「情況」,因它一般是指較重要的情況或形勢;而漢語中的「情況」可泛指任何事情。這是指詞義上的不同。至於用法,差別更大。如漢語的「剝奪」在英語譯為:deprive,但要說「剝奪他的權利」,就得說「deprive him of his rights」,這個of在漢語中是見不到的。由於要掌握一個詞的用法必須遵循英語的習慣用法。要培養此習慣,最好在閱讀時聯繫上下文來學習詞的意思和用法,而以詞典的解釋為參考。隨著英語水平的提高,要逐步學習使用英語解釋的詞典,因為在不少情況下,英語解釋比較確切。

最後,更為重要的是需要注意習語(idioms)的用法。所謂習語,就是由兩個以上的詞構成的一個片語,而這個片語的意思和組成的詞大不相同。如put是「放」的意思,up是「向上」的意思,但put up作為個片語,卻不是「往上放」,而是「推舉」、「提供(資金)」、「建造(房屋等)」,有20多種意思。翻譯句子時就要從中找出一個合適的解釋。如lazy Susan可在lazy一詞下查出它的釋義是「轉動大餐盤」。切忌從原詞意猜測而譯成「懶惰的蘇珊」。類似舊詞添新義的例子還有a merchant of death,從字面上看似可譯為「死亡商人」,但應譯成「軍火商」才使人明白。

英語里這類習語很多,而且大多是日常用語。所以我們應該從詞典中找出它們的解釋和用法,千萬不要亂猜。

附帶說一下往往易被讀者忽略的小事:詞典前的前言、體例說明、略語表以及附錄中的「不規則動詞表」、「常見英美姓名表」等,常被忽略不讀,這些都應該認真閱讀。有的還需不斷地查閱,因為它們對充分利用詞典是很有幫助的。

現將一詞多義列表舉例,以便對詞的多義解釋引起重視。

GIF


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英美報刊雜誌 的精彩文章:

TAG:英美報刊雜誌 |