辜鴻銘給全世界的差評,日本的最一針見血,歐美的也一語道破
原標題:辜鴻銘給全世界的差評,日本的最一針見血,歐美的也一語道破
二十世紀初,西方人曾經流傳這樣一句話:到中國可以不看紫禁城,不可以不看辜鴻銘。
1857年,辜鴻銘出生在一個馬來西亞橡膠種植園裡,他父親送他去西洋留學時,對他的最後一句囑咐是:「不管你人在何方,都要記住,你是個中國人。」辜鴻銘把這句話記了一輩子。
在外國呆了14年的辜鴻銘來到了中國,在張之洞手下做了二十年的幕僚,主要工作就是幫助張之洞統籌洋務,同時精研傳統國學,終成學貫中西的一代學界泰斗。
關於辜鴻銘的奇聞趣事,大家比較熟知的段子有這樣幾個:民國留辮子、喜好小腳、用茶壺茶杯的比喻為納妾辯護。
越深入了解西方,越明白自家傳統文化的好處,辜鴻銘沒少捉弄西方人,而且是點名道姓。
辜鴻銘認為中國人的性格及其背後的中國文明有三大特徵——「深沉、博大和純樸,以及靈敏」。美國人博大純樸不深沉,英國人深沉淳樸不博大,德國人博大深沉不淳樸,法國人不博大不深沉不淳樸但靈敏,只有中國人全部具備。
關於日本人揚名世界的禮貌,辜鴻銘一針見血的指出:這是一種虛假的儀式化,下跪、鞠躬很容易學會,但不會給別人帶來任何真正的愉悅,像一朵漂亮但沒有味道的假花,而中國人的禮貌才是發自內心真實感情,使人愉悅和諧、如沐春風。
辜鴻銘把中國古典經籍《論語》、《中庸》、《大學》等譯成英文,介紹給西方讀者,其英文專著《中國人的精神》又被轉譯成德文、日文,在國際上享有盛譽。外國人普編反映相當扎心,《紐約時報》更有評論:有史以來,中國人直接用英文寫中國,最成功的有兩位,第一位便是辜鴻銘。
辜鴻銘在北大任教授時,英語法語德語拉丁語希臘語輪番上陣,學生們普遍反映,這個掛一條辮子的老古董跟八國聯軍開罵也永遠不會輸,這一段子被郭德綱使用。
學生們沒有評價錯,辜鴻銘有一次在倫敦街頭讀報紙,故意拿倒,過路英人譏笑,這個笨蛋!辜鴻銘用標準的倫敦腔倒念如流,邊念邊嘆氣,這英語太簡單,完全起不到鍛煉大腦的作用嘛!
辜鴻銘在六國飯店英文演講《中國人的精神》,票價兩塊,梅老闆當時的票價才一塊二,即使這樣,仍然高朋滿座,一個大廳全是老外。
辜鴻銘有一段話,至今讀來仍振聾發聵:「許多世紀以來,我們中國惟我獨尊的不以武力而用智慧管理國家,為什麼現在會遭到你們這些白種人的輕視和欺凌呢?因為你們發明了槍,那是你們的優點。我們是赤手空拳的群眾,你們能夠把我們完全毀滅,你們只知道用你們那可惡的發明來壓迫我們,卻不曉得我們中國人有機械方面的天才,不曉得在這國度里有四萬萬世界上最務實最聰明的百姓。當黃種人會造和你們白種人一樣的槍炮,而且和你們射的一樣準時,你們將面臨什麼呢?你們喜歡槍彈,你們也將被槍彈判決!」
這一幕似乎越來越接近現實,辜鴻銘有理由在墳墓中微笑。
※秦始皇并吞六國統一天下的時候,劉邦是一種什麼樣的存在?
※這個王朝成立過日本省、越南省、緬甸省,差點成立琉球省、爪哇省
TAG:歷來現實 |