當前位置:
首頁 > 最新 > 為什麼我聽問句結尾里的か像是が呢?

為什麼我聽問句結尾里的か像是が呢?

6月份開始的初級日語口語訓練營中,小夥伴們問到了這樣的一個問題:

為什麼我聽問句結尾里的か像是が呢?

是不是因為在結尾所以會都成が?

同樣還有小夥伴問:

請問老師,能不能講一講清音濁化。我聽不同的老師發音,這個部分差別好大。

——From 樂樂

項目組即刻將問題傳達給了初聲日語基礎教研團隊的桐人老師,今天,就這個問題,咱們的小講堂開講嘍!

桐人papa

不少初學日語的小夥伴常會跟我提到一個問題,就是かたぱ三行假名會產生「清音濁化」的問題。

甚至會在網上看到,有人說~ですか里的か應該讀作ga,わたし里的た應該讀作da。

這種說法是錯誤的,並非什麼「清音濁化」,事實是か還是ka,た還是ta,一旦發成濁音,這個單詞或句子也就會隨之發生改變。

那為什麼~ですか裡面的か聽起來像ga,

わたし里的た聽起來像da呢。

我們中國人在學日語的時候,會用這樣一個概念來區分,即「送氣音」「不送氣音」

送氣音:發音時會有氣流噴出的音

不送氣音:發音時沒有氣流噴出的音

有一個簡單的判斷方法,把手掌放在嘴巴前面,發送氣音時,你會感覺到有氣流噴到手上,而發不送氣音時,則不會感覺到氣流或者氣流很小。

かたぱ這三行假名,當位處單詞、句子的中間或末尾時,發的就是「不送氣音」。

為什麼會產生這樣的變化呢?

因為日語是世界上語速最快的語種之一,從新聞播音員的語速來看,日語幾乎要相當於漢語普通話的兩倍之多。

語速要快,一個關鍵是口型要小,大開大合是不行的。另一個關鍵就是讓發音者能夠輕鬆發音,減少換氣的頻率。所以送氣明顯的かたぱ這三行,在「輕鬆發音」原則下,被「不送氣音」化了。

可見,並不是清音被濁化,而是送氣音被不送氣化了。聽起來,「不送氣音」更像是介於清音和濁音之間的一個發音。

聽的時候如何正確分辨

「濁音」和「不送氣音」呢?

對於初學日語的小夥伴來說,完全靠聽來分辨是不太現實的,更為好用的方法,是在背單詞的時候記住這個假名到底是か還是が、是た還是だ、是ぱ還是ば。

記住了,聽起來自然也就不會錯了。

比如わたし,單詞里就是た,聽起來再怎麼像だ它也不是だ啊。

怎樣正確地讀「不送氣音」呢?

可以用上文提到的把手掌置於嘴前的方法,盡量控制在發かたぱ這三行假名時的氣流呼出,直至感覺不到有氣呼到手上。

而在初期這實在是很難做到,那就大膽地發「送氣音吧」。把ですか發成ですka,わたし發成わtaし起碼是不會錯的。

來做一下練習吧!

(注!初級日語活動的小夥伴們,今日特別任務,請將下述內容一併打卡在今天的作業中,並艾特你的同桌幫你檢查吧!)

効果(こうか)①

無期(むき)①

體操(たいそう)0

新法(しんぽう)①

果て(はて)0

血管(けっかん)0

単語(たんご)0

強盜(ごうとう)0

黃河(こうが)①

麥(むぎ)①

代走(だいそう)0

辛抱(しんぼう)①

派手(はで)0

月刊(げっかん)0

団子(だんご)0

合同(ごうどう)0

彼は監獄(かんごく)に行ったらしい。

他好像去監獄了。

ひもがぷっつりと切れた。

繩子突然啪地一聲斷了。

記者は官辺(かんぺん)に取材した。

記者到政府機關採訪。

京都の金閣寺(きんかくじ)を見學した。

參觀了京都的金閣寺。

如果今天的內容對你有幫助,


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 初聲日語 的精彩文章:

走過的路追過的風,你現在可以告訴我了嗎?

TAG:初聲日語 |