如果「外婆」是方言,那我們應該搖啊搖,搖到姥姥橋?
126
搖啊搖,搖啊搖,
搖到外婆橋!
」
GIF
今天一則新聞,把八舌君嚇得不輕。
根據網友爆料,上海小學二年級語文課本中,一篇課文李天芳著的《打碗碗花》中,原文的「外婆」被改成「姥姥」。
而對此,教委的解釋是,「外婆」是方言,不屬於普通話。
從截圖中看,比手機只有一格電,更讓人感到絕望的是「外婆」真的被硬性划到方言。
那麼問題來了,在「請說普通話」的浪潮中,教材都能被改,還有多少文化載體能幸免於難。
難道以後我們真的要教小孩子唱:搖啊搖,搖啊搖,搖到姥姥橋?
GIF
關注我比較久的朋友都知道,對於傳播海派文化,八舌君一直是認真的。尤其在視頻以及和外國人士的交流中,我都很自豪且不遺餘力地使用滬語。
對於國語來說,我承認滬語是方言,就好比粵語,藏語那樣。
但是不管,阿拉會說,阿拉驕傲啊!
GIF
方言歸方言,說出來有扎台型的感覺就可以。
然而,和所有關注這條新聞的朋友一樣,我擔心的是上海的文化底蘊被沖淡。
這十幾年,越來越多上海人都住進了公房,石庫門好像永遠留在記憶里。夏天傍晚,乘風涼的習慣已經和那把躺椅一起,被擱置在不知道哪個角落。
GIF
這十幾年,越來越多上海人開車選擇上外地牌照。一方面是拍不到牌照,另一方面,可能很多人和八舌君一樣,對於這張10萬塊錢的鐵皮,還差9999塊錢的啟動資金。上海人開車上滬牌,這本事不用動腦,理所應當的事,現在搞的每月拍牌日大家都人心惶惶。
這幾十年,越來越多上海小朋友,不會說上海話。從幼兒園到學校,從老師到同學,都被灌輸「請說普通話」。有些拎不清的家長,沒空帶孩子,把孩子交給外婆外公,還會抱怨老人家教小孩說上海話,八舌君是無法理解的。於是,孩子們可以流利地英文說出「上下左右」,卻無法用滬語講清楚「東南西北」。
GIF
這十幾年,上海事實上變成了全世界的上海,卻不小心被貼上「排外」的標籤。和陌生人交流時,都要小心翼翼地試探對方是不是能聽懂上海話,生怕自己被扣除「排外」的形象分。
不知道你們是不是有這樣的時刻,在辦公室聊八卦或者隱私時,自動切換到滬語模式。
是的,明明說了這麼久的語言,現在能給我們最多的,居然是安全感?竟然是安全感?你們吃得准伐啦?!
我曾經在一家酒店的前台當實習生,有個外籍客人來前台辦理入住。那時八舌君的英文不好,沒能第一時間理解顧客的訴求,就被投訴了。
然後,前台經理找我談話。
她說,那個客人到中國來,但是卻不會說中文,還要投訴你,這個客人的行為very stupid!讓我千萬不要不開心。
然後前台經理還說,其實她也聽不太懂那個人的英文。
GIF
對了,前台經理是個德國女士,叫Stephanie。
這件事情對八舌君觸動很大,所以一直記到現在。
彼時彼刻,恰如此時此刻。
全球人民,全國鄉親父老,匯聚上海。結果是,我們想傳播滬語,被人看成了very stupid。
GIF
作為一個自媒體人,儘管粉絲不多,也一直以傳播和延續海派文化為目標。
而所有文化中,語言是最重要的一環,可以說上海文化的根基和傳承,都繞不開滬語。
換一句話說,當滬語被消滅,那麼海派文化,也就無從談起。
所以啊,最後我們一起哼:搖啊搖,搖啊搖,搖到外婆橋!外婆橋!外婆橋!
GIF
GIF
八舌君8tongue
關注
微博:@八舌君8tongue
抖音:@八舌君8tongue
Instagram:@8tongue
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1488615166-1259157397.png)
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1482887990-2595557020.jpg)
TAG:八舌君8tongue |