魏啟後:《十七帖》透露出一些中國歷代天然之厚的面貌
劉正成:文革中間有一個詞「反潮流」嘛!(笑)沒有「反潮流」的話,也沒有獨樹一格的藝術。
魏啟後:這個事,日本投降對我的幫助也很大。日本投降,他那些資料,都賣到小書攤上了!我那時候,正好十幾歲,就到處收集這些東西了,把日本那些中國古代的東西都買過來了。而且沒有散失。文化大革命的時候,我把這些收藏的東西,都是影印的,拿到機關單位,幫我運到辦公室里去了。我把辦公的文廚,騰出來一個,把我的東西都放到裡頭了。
劉正成:敦煌的經卷、簡冊,除了斯坦因他們運到歐洲去的以外,第二個日本他們拿去比較多。前年,青山杉雨的太太,就根據青山杉雨的遺志,把敦煌的東西送回了敦煌。近些年,我在日本的幾家博物館看到很多從敦煌出來的抄經。
魏啟後:他那個時候是花錢買的?
劉正成:那個時候碑帖很貴的。《石鼓文》宋拓本傳世據說有八本,據說有七本都在日本,現在露頭的就是「先鋒本」,「後勁本」和「中權本」,據說其他的四本還在日本。當時一本就大概要花幾百兩黃金,那時候是在戰前。
魏啟後:他們的眼力和興趣,和他這個平假名有關係。所以,他見了中國古代的這些東西,他感到有興趣。而且,他對王羲之的《十七帖》的選擇,他也是選擇了一個最好的本子。《十七帖》實際上還是透露出一些中國歷代那種天然之厚的一種面貌。他選擇的那個本子沒有,比較乾淨利索,中國沒有。所以,為什麼他能欣賞那個呢?還是和他保留假名的寫法有關係,他欣賞的角度有差別。
劉正成:他們保持唐代的生活方式,都不走樣嘛!比如茶道,包括書道。所以《喪亂帖》、《二謝帖》和《奉橘帖》都藏在日本。他們還是一脈相承的。他們宋代以後和中國的交往少了,宋以後的影響就少了。
魏啟後:我說的日本人在中國《十七帖》的許多本子裡頭選擇了一個最好的,而那個時候,要是翁方綱他就選擇不到。好的在他跟前,他也不看,他還是看那個老的。(笑)。
相關資訊
魏啟後(1920—2009),山東省濟南市人,早年就讀於北京輔仁大學中文系,課餘兼習書畫,受教於溥心畬、溥雪齋、啟功諸先生,受益良多。後從事金融工作,公餘之暇與書畫界交遊,廣結墨緣,以書畫自娛。山水竹石法宋元文人畫而自有新意。書學二王、初唐及北宋諸家,真書多隸意,草書多章草法,行書近米元章。所作書畫以靈動清新見稱於世,題詠書畫,則隨物賦詩,瀟洒出塵,時出妙語。
一九八一年、一九八九年兩次訪日並舉辦書畫展覽,獲日本白扇書道會最高特別獎。其作品在國內外博物館、圖書館、藝術館均有收藏。有《魏啟後書法選》 於人民美術出版社出版。一九八九年九月獲首屆山東省泰山文藝創作獎一等獎。
魏啟後先生曾任中國書法家協會理事、中國書協創作評審委員會委員、中國書協山東分會副主席、山東畫院顧問、山東國際文化交流中心理事、中國國際友好聯絡會山東分會理事、濟南市政協常委、濟南畫院顧問、濟南詩詞學會副會長。
魏啟後先生作為山東書法藝術的領軍人物,對當代山東的書法發展產生了重要的影響,許多後學,都得到他藝術探索的沾溉。他的藝術成就,獲得了廣泛的社會認同,贏得了良好的國際聲譽。
※支英琦:墨彩璀璨大美無言
※魏啟後:米芾筆法受顏魯公的影響不小
TAG:齊香齋畫廊公共平台 |