致敬!為聾啞人翻案,解救身陷淫窩的女孩…他為2700萬聾啞人而戰鬥!
律師,為求助人處理法律問題。可如果求助者是聾啞人呢?因為無法用語言溝通,他們想要表述事件的難度大大增加。而在重慶有這樣一位律師唐帥,他是中國目前唯一一位手語律師。
這些年來,他為聾啞人追回被騙的錢款,從賣淫團伙中解救被騙的女孩……為無聲世界發聲,他想做的,還有更多。
01他是聾啞人的法律發言人
8月8號,重慶市民陳女士來到一家律師事務所求助。去年,她的全部積蓄12萬元被一男子騙走。案情其實並不複雜,但過去這一年裡,就因為她是聾啞人,手語也不規範,求助過程困難重重。
比如在溝通方面,陳女士無法讓對方明白自己的意思,實在沒辦法,最終幾經周折找到了唐帥。唐帥幫她追回了2萬元,但如何拿回剩下的錢款,陳女士還在犯愁。唐帥告訴她,根據判決,可以申請強制執行,陳女士這才鬆了一口氣。
最近三年,像陳女士一樣,上千名聾啞人通過唐帥解決了法律問題。
由於聾啞人報案時,經常會出現司法機關很難第一時間接收到他們的訊息的情況,從而造成這個群體報案難和維權難的問題。於是唐帥感覺,自己需要站出來為這些人發聲。
在我國,有超過2700萬聾啞人。為無聲世界發聲,為聾啞人做法律代言人,這個想法實現起來並不容易。這個寂靜而龐大的人群中,就包括唐帥的父母,而唐帥也因此從小就學會了手語。
在唐帥很小的時候,他父母廠里的那些聾啞人叔叔阿姨,每次有什麼糾紛或者需要看病,都會找來唐帥幫他們做翻譯,這也直接影響了唐帥的職業選擇。
在唐帥眼裡,這個群體在維權法律和醫療這兩個版塊的阻礙是最大的,但這又是人參與社會生活必定會觸及和涉及的方面,所以他就在法律和醫學之間抉擇,最終選擇了法律。2手語翻譯問題多,法律求助難
通往夢想的道路並不平坦。父母收入微薄,唐帥曾退學到上海北京打工,攢夠學費後,他考上了西南政法大學法律專業。期間又拿到了手語翻譯資格證。畢業後,他進入政府部門,當起了手語翻譯。
別小看這小小的手語翻譯,裡面大有門道。在中國,手語並不是統一的一種,跟語言一樣,存在普通話手語和自然手語上的區別。能差多少呢?相當於普通話和閩南語的差別!
比如同樣要表達「上海」這個詞,這是兩個截然不同的手勢
從法律的層面上看,每句話都要求實事求是,並且還原案件事實,如果因為語言溝通上的障礙,就很難還原當時的情況。
唐帥曾親眼目睹過手語翻譯人員,當著警察的面向聾啞人勒索錢財,如果不付錢,翻譯將顛倒黑白;也曾見過翻譯人員因為不懂法律術語,一個手勢差之毫厘,意思也謬之千里。
唐帥認為,這個問題必須得到解決,因為它關乎著聾啞人是否能跟健全人一樣平等參與社會生活的問題。
2012年,他通過司法考試,成為一名律師。從業6年來,最讓他憤怒的案例,是一位聾啞女孩的求助。
女孩一直和唐帥表示,自己沒有偷東西,請他相信自己,因此唐帥帶著疑問跑到了檢察院,調取了整個案件的證據材料,果然發現了一些問題。
「翻譯人員問她,『你是否在某年某月某日在某個地方某個商場,盜竊了一個什麼樣的手機?』筆錄上說,『對,我盜竊了一個什麼什麼樣的手機,』但是從那個視頻資料上看,人家聾啞人比劃的是『我沒有偷』,問題就是出在翻譯的身上。」
事情真相大白,檢察院最終做出了不予起訴的決定。
上個月,一位滿身傷痕的聾啞女孩來向唐帥求助。
當時,犯罪嫌疑人以幫她介紹工作為名,把她從四川的老家引到了重慶,之後就把她賣到了聾啞人犯罪團伙中去,而這個犯罪團伙是專門組織婦女進行賣淫的,團伙人員就對她進行毒打、脅迫。
「當她發現看見前面有一個協警,她就上前去跟協警『說』,就想報案,但是協警不明白她『說』的是什麼,然後迫於無奈,她只有中途放棄。」在唐帥介入之後,如今這個女孩已經去了另一個城市打工,過上了現在比較正常的生活。
3組建團隊為聾啞人普法
最近三年,唐帥經手了上千件涉及聾啞人的案件。跟普通案件相比,處理此類案件要多花2到3倍時間,他三年沒有休過一天假,每天工作18個小時是家常便飯,但收入卻十分有限。
健全人找唐帥打官司,都是由他來開價的,而面對聾啞人時卻恰恰相反,主動權到了聾啞人手中。「聾啞人告訴我,他們只能給出多少錢,算算比例的話,免費的大概佔了六成。」
唐帥觀察發現,聾啞人文化水平普遍較低,法律意識也相對淡薄,要麼容易犯罪,要麼受侵害後不懂維權。他拿出積蓄,搭建了一個聾啞人普法和求助平台,請人製作有趣生動的普法節目。
還挑選了5名高學歷聾啞人做助理,希望儘快組建一支針對聾啞人的法律服務團隊。
唐帥對助理們要求很嚴格,希望團隊可以儘快成長起來,幫助更多聾啞人。
「我為他們爭取和吶喊的,其實是長遠地幫助整個聾啞人群體參與社會生活的情況,為他們爭取,讓他們能夠公平融入社會生活,公平享有社會資源的配置,以及改變社會人士對他們的看法和觀點。」唐帥說。
他想向社會呼籲,提起一些有志之士的興趣,或者喚醒他們的理想,讓更多有志之士加入到團隊中來,讓他這個"唯一"不再成為"唯一"
我國現行的《刑事訴訟法》規定了訴訟參與人和聾啞人的翻譯制度等,這些規定確立了翻譯制度基礎觀念,但翻譯制度本身並沒有專門的規定,遠遠不能滿足司法實踐中的需求。
希望在不久的將來,唐帥不再孤單。