當前位置:
首頁 > 文史 > 廢除漢字四十八年後,韓國人為何又後悔了?

廢除漢字四十八年後,韓國人為何又後悔了?

漢字文化圈的輻射力很強大的,古華夏的周邊鄰邦,多受漢文化的影響,比如,日本、越南、韓國等等,漢字曾經是他們的官方文字。這些國家的史籍及相關科學著作,都是漢字寫就的。除了書籍,即使是在許多古代建築上,仍留有漢字的身影。

尤其是韓國,由於曾是中原王朝的蕃屬,所以,使用漢字的歷史長達上千年。只是,到了1970年,時任韓國總統的朴正熙才下令在韓國全面實行韓文教育,漢字才慢慢從韓國教科書及官方文件中慢慢消失的。其實,朴正熙的漢語水平還是非常不錯的,他的漢字書法,甚至可以與現代的某些書法家相媲美。即使是他主導下打壓漢字的,但是,他本人卻一直沒有間斷過漢字的書寫,此後的許多重要題詞,他使用的仍是漢字,因為韓文根本表達不了豐富的語意內涵,也沒什麼美感,所以,朴總統才一直衷情漢字的,這多少有點諷刺意味。

朴正熙這一改革舉措,剛出台時,是得到了韓國民眾的狂熱支持的,他們的「大韓民族精神」被無限放大,再也不用生活在漢字的陰影下。然而,該政策實行不久,韓國人就發現了許多不便了。漢表情達義的工具,早已滲透到韓國人生活的方方面面,一時之間要想徹底從他們的生活中清除是非常困難的。

與漢字相比,韓文在使用中有著許多不便,因為,它只是一種不成熟的表音文字,如果遇到「同音字」,那就很難分清它們想要表達的是什麼意思了,所以,許多年長的韓國人依然離不開漢字。但是,隨著朴正熙新政的實施,就給年輕一代的韓國人帶來了許多交流上的麻煩。

因為,韓文本身是種不成熟的文字,韓文只是一種表音文字,其中有許多同音詞,交流中會出現表情達義的混淆。所以,現在韓國的身份證上的名字都是漢韓同框的,沒有漢字標註,韓國人就連自己的名字都取不好的。

除了交流不便外,韓國的許多古籍,都是漢字寫就的,沒受過漢語教育的年輕人,要想了解本國歷史,語言就成了一隻巨大的攔路虎。那多好的好寶貝,在年輕一代韓國人眼裡,無異於一堆充滿腐敗氣息的廢紙,這對於一個民族來說,是何等可悲啊?

另外,韓國的許多歷史古迹也是用漢字書寫的,過來幾代後,韓國小孩走在自家門口,該可會產生身處中國的感覺?真要那樣,這事真是太滑稽了。

從當初朴正熙出台廢除漢字政策至今,將近有半個世紀了,短短的幾十年,就已經給韓國人的學習與生活帶來如此之多的不便,所以,現在的許多韓國人都開始後悔了當初魯莽與衝動。正是因為切身感受到了廢除漢字帶來的不便,大部分韓國人強烈要求中小學要恢復漢字教育。

面對公眾呼聲,韓國相關部門表示,從2019年起,韓國全國小學五到六年級教材將標註漢字及其讀音和釋義。這就是聰明反被聰明誤,想搬磚拍人卻拍到自己的腦門。早知如此,何必當初呢?

(圖片來自網路)


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 老黃說史 的精彩文章:

一戰德軍用重機槍朝空中射擊,為何還能給協約國士兵以重大傷亡?
清朝一共出了114位狀元,此省獨佔49位,看看你們省有幾人奪冠?

TAG:老黃說史 |