當前位置:
首頁 > 娛樂 > TVB版《延禧攻略》和內地版不一樣!佘詩曼戲份增多

TVB版《延禧攻略》和內地版不一樣!佘詩曼戲份增多

在內地熱播的電視劇《延禧攻略》被TVB購買了版權,自8月6日起在黃金檔播出,因為有TVB「親生女」佘詩曼的加盟,香港同胞也蠻愛看的。不過,一些看過了港版《延禧攻略》的觀眾發現,TVB版居然和內地版不太一樣?

首先是片頭片尾曲變了,內地版的片頭曲是陸虎演唱的《看》非常有韻味,港版則換成了接地氣的粵語歌——吳若希演唱的《無常春秋》。

TVB購買內地劇拿去播一般都會重新配音,字幕也換成繁體,人物出場時的介紹也認真的做了宮廷風帶著祥雲圖案的貼紙,非常醒目。

內地版的人物出場介紹畫風就不太一樣。

於正之前的古裝劇都被觀眾們批評色調服裝辣眼睛,這次的《延禧攻略》忽然醒悟,不但服裝飾品還原度高,整部劇的色調終於不是阿寶色,灰灰暗暗的頗具高級感。

而港版《延禧攻略》色調居然被改亮了,好在鮮艷得並不刺眼,整體也看得過去。

emmmm,不過看看不久前熱播的《宮心計2》大家就會明白,人家TVB古裝劇就喜歡這種色調呢~

最受香港觀眾關注的角色要數佘詩曼飾演的嫻妃了,據說TVB會把劇集重新剪輯,突出佘詩曼的戲份,TVB真是太照顧「親生女」了。根據劇情發展,佘詩曼在前半部分的戲份並不是很多,不知道會不會後期加戲呢?

不過新聞報道,佘詩曼在拍攝《延禧攻略》時僅僅在劇組呆了半個多月,戲份本來就不太多,所以TVB再怎麼加戲,改動都不會很大。另一方面,佘詩曼能在半個月內就拍完全部戲份,還能把人物情感轉換把握的那麼好,也說明TVB出來的演員業務能力太強了,拍攝時幾乎是一條就過!

之前公布的拍攝花絮中,佘詩曼說台詞時粵語國語流利切換,她說粵語是為了方便表演時的情緒表達,但是又怕別人聽不懂,最後幾個字又切換回國語提醒搭檔,該輪到你說台詞了。

佘詩曼即便後面用配音也認真記台詞,而且該接詞的時候都用普通話,佘詩曼好棒!這麼魔幻的操作,想想都很厲害~


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 八卦小編2號 的精彩文章:

香港貴婦天團聚會:徐子淇最搶眼,李嘉欣只能靠邊站
梁洛施為雙胞胎兒子慶生,她的手臂瘦得像火柴棍一樣嚇人

TAG:八卦小編2號 |