日本網民吐槽:有什麼帥氣的中國成語可以讓我學來裝逼?
最新
08-14
中華文化源遠流長,歷史出現了很多成語和俗語,這些言簡意賅、凝結了古人智慧的文化精髓也傳到了日本,融入了日本人的生活中。最近,日本一網民在2ch論壇發帖求助稱,「有什麼帥氣的成語可以讓我學來裝逼?」。對於該網友的求助,日本網民紛紛亮出了自己掌握的知識為樓主解答。
以下為日本網民評論(原創翻譯:2ch中文網 譯者:Evan)
日本網民1、君子は和して同ぜず、小人は同じて和せず
中文翻譯:君子和而不同,小人同而不和
日本網民2、杯を挙げて名月を迎え、影に対して三人と成る
中文翻譯:舉杯邀明月,對影成三人
日本網民3、小人閑居して不善を成す
中文翻譯:小人閑居為不善
4、君子豹変す
中文翻譯:君子豹變
日本網民5、巧詐は拙に如かず、巧みな偽りごまかしはつたない実さに及ばない
中文翻譯:巧詐不如拙誠,巧妙的奸詐不如拙樸的誠實
日本網民6、「燕雀焉んぞ鴻鵠の志を知らんや」。上司に説教された時にボソッと言うのが効果的。大げさにため息をつきながらな
中文翻譯:「燕雀安知鴻鵠之志哉」。被上司說教的時候小聲來這麼一句很有用。還要誇張地嘆一口氣說
日本網民7、面従腹背
中文翻譯:陽奉陰違
日本網民8、病は口から入り、禍は口から出る
中文翻譯:病從口入,禍從口出
日本網民9、人間萬事塞翁が馬
中文翻譯:塞翁失馬焉知非福
日本網民10、覆水梵に返らず、綸言汗の如し
中文翻譯:覆水難收、綸言如汗
TAG:演繹著短暫的深情 |