曾經盛產現象級作家的俄羅斯文學,現在沒人讀了?
「偉大的文學是永久的,許多學者們這麼說。對啦,也許是永久的罷。但我自己,卻與其看薄凱契阿(今通譯為薄伽丘)、雨果的書,寧可看契訶夫、高爾基的書,因為它更新,和我們的世界更接近。」
—— 魯迅
俄羅斯文學是世界文壇歷史上最偉大的文學遺產之一,它的每個階段都反映了俄羅斯現實、浪漫和光榮的歷史過程,堪稱文學的「世界奇珍」。
讀它,任何一個讀者都不敢對它輕慢,都會震撼於它的深沉厚重。哪個時期的作品最能體現而俄羅斯文學的整體發展?成就其文學「世界奇珍」的原因何在?
四卷本《契訶夫戲劇全集》
本期話題
我是龔珏,俄科院俄羅斯文學研究所博士生。從普希金到維克托·崔,從陀思妥耶夫斯基到弗拉基米爾·索羅金,俄羅斯文學中有哪些被我們錯過的大家,又有哪些已經過時的觀念?關於俄羅斯文學,歡迎來問我。
俄羅斯那些現象級作家
小龐龐:列夫托爾斯泰在文學界地位有多高呢,他的作品適合一個看書打發時間的人來讀不?
龔珏:只要能靜下心來讀進去,還是非常適合的。因為真的可以打發掉非常,非常多的時間。:)
紅色鎖:陀和托是同等量級的作家,為什麼在大眾知名度上落後於托?
龔珏:蘇聯時代,尤其是對中國影響最大的斯大林時期,揚托抑陀的傾向很嚴重,因此也極大影響了在中國對這兩位文豪的接受;陀爺的名字太長,對漢語母語者太不友好了……
《卡拉馬佐夫兄弟》,[俄]陀思妥耶夫斯基著,耿濟之譯,人民文學出版社
|||:老師,您好!我曾讀過阿斯塔菲耶夫斯基的《魚王》。自認為是一位非常難得的作家。您對這位作者有什麼認識以及您能否推薦與其類似的作家?
龔珏:從一般文學史的分類來說,阿斯塔菲耶夫屬於蘇聯文學中的「鄉村散文」流派。推薦一些該流派其他代表作家的作品吧(有中譯本的):索爾仁尼琴的《馬特廖娜的院子》、舒克申、瓦連京·拉斯普京(尤其是《告別馬焦拉》)。
如果不在乎流派特徵,只是想讀一些講人與自然的作品的話,可以讀讀屠格涅夫的《獵人筆記》,謝·阿克薩科夫的《家庭紀實》三部曲的前兩部以及《漁獵筆記》,還有普里什文、帕烏斯托夫斯基的散文也能看看。
《獵人筆記》,[俄]屠格涅夫著,豐子愷譯,譯林出版社
李開益.Carl:索爾仁尼琴在俄羅斯文學史上有著怎樣的地位,如何形容他的寫作風格?
龔珏:多少可以說是一位「事件性」大於「藝術性」的作家吧,縱觀俄羅斯文學史,這種類型的作家非常之多,但就勇氣和所從事事業之偉大而言,他們中或許很少有能和他比肩的。
Barren:龔博士您好,為什麼陀思妥耶夫斯基這顆明珠讓俄國文學皇冠上的其他寶石黯然失色很多呢?是因為他的作品如時間般的冷酷,又如時間的陪伴那樣令人溫暖熟悉嗎?
龔珏:其實,也並沒有讓其他寶石(就比如普希金、托爾斯泰、契訶夫吧)太黯然失色吧。冷酷確實冷酷,但「溫暖熟悉」就不太適合用來形容他老人家了。:)
普希金
sky:可以談談巴別爾嗎,還有他的《騎兵軍》?看過之後深感震撼。作為一個在大草原上走出來的人,從小目睹馬群,也見過我們最後的騎兵營,但還是被那樣的述說感動到了,巴別爾的作品因為真實而強大。
龔珏:可惜他的生命被過早終結了,否則還能寫出多少偉大作品啊!巴別爾的中文版全集(五卷)前不久出版了,喜歡他的話可以關注一下。
蘇聯文學的「主流」與「另類」
熊:蘇聯文學,現在怎麼看?請您深入分析?
龔珏:如果把蘇聯文學分為官方推崇的「主流」文學和不為官方接受的「另類」文學的話,那麼大致可以說,80年代末以來,「另類」文學的熱度基本就沒有降下去過,而「主流」文學中的不少作家就變得非常沉寂、無人問津。但近年來「主流」文學中真正有才華的作家(比如馬雅可夫斯基、列昂諾夫、卡達耶夫等)又開始熱門起來,當然得是真正有才華的,奧斯特洛夫斯基估計是翻身無望了。
俄羅斯文學講稿
澎友:老師你怎麼看待俄羅斯文學的白銀時代?
龔珏:非常有趣,非常難懂,非常重要,而且白銀時代不只是文學的獨角戲,而是文學、美術、音樂、戲劇等各種藝術形式的綜合體。可惜國內無論譯介還是研究還都非常不夠。
無名:俄國的純粹的哲學家似乎不多吧?而文學倒是非常「發達」,因此他的文學中是不是蘊含了大量的「哲學物種」?
龔珏:因為沙皇專制嚴苛的審查制度,在19世紀的俄羅斯很難公開討論哲學以及社會、政治話題,因此文學作品和文學批評成了這些話題的載體。這種「文學中心主義」傳統在很大程度上一直延續到蘇聯解體。
博士的皮一下
hxy:您好!想知道您最喜歡的俄羅斯電影是什麼?
龔珏:說一部好像太難了,說說我的Top5吧:《安德烈·魯布廖夫》《圖爾賓一家的日子》《米米諾》《皮羅斯馬尼》《春天的十七個瞬間》。
電影《安德烈·魯布廖夫》海報
D:你好,聽說俄羅斯副博士就要五年,請問你是不是為此在俄羅斯呆了很多年呢?
龔珏:理論上其實是三年,但實際上幾乎沒人能做到,具體原因就不展開了。這兩年因為教育部領導搞各種拍腦袋改(zhe)革(teng),情況就更複雜了。哎,說多了都是淚。
沁涵?:為什麼俄羅斯文學是「世界奇珍」?
龔珏:標題不是我擬定的。
關注話題 ,歡迎一起討論!
Che:陀思妥耶夫斯基是我最喜歡的小說家,有句話說「托爾斯泰只是將傳統小說寫到了極致,而陀思妥耶夫斯基則發展了一種新的小說」,認為陀思妥耶夫斯基比托爾斯泰偉大。你認為有道理嗎?(沒有任何對托爾斯泰不敬,我也喜歡托爾斯泰的作品。)
長策君:請問龔老師Ivan Alekseyevich Bunin在蘇俄文學史上地位如何?其藝術有何開創性?有沒有較好的中文譯本推薦?
陀思妥耶夫斯基住宅博物館展出的工作台(圖:視覺中國)
奧雷里亞諾上校:目前國內陀夫妥耶夫斯基和托爾斯泰譯本版本很多,您認為誰翻譯的版本最好?在選擇譯本上有哪些好的建議?
癩者:龔博士,請問俄羅斯白銀時代詩人的詩在國內都有都有哪些推薦的譯本呢?茨維塔耶娃的詩集目前有好的中譯本嗎?
Hercuslim:俄羅斯文學的文化基礎是什麼?是什麼樣的土壤塑造了這群人,他們的覺醒比較晚,被歐洲其他各國所不恥,卻又湧現出大批文學藝術大師,他們各自孤獨,卻又在一個層面上致同。
※玩賽車人不累車累?也就相當於跑了一場馬拉松吧
※人面獸、九頭蛇……《山海經》中的奇珍異獸都是古人想像嗎?
TAG:澎湃問吧 |