一鍵翻譯小豹AI翻譯棒VS帶錄音的搜狗翻譯筆
翻譯機市場如火如荼,很多用戶都在糾結不同的翻譯機價格差異為何如此巨大,今天我們為大家帶來了兩款外形、價格相似的產品為大家做一次對比評測,希望能給想要購買翻譯機的用戶一個參考。
此次我們選擇的產品分別為獵豹移動剛剛新出的小豹AI翻譯棒,另一款則為搜狗的搜狗錄音翻譯筆。小豹AI翻譯幫目前官方售價299元,嘗鮮價僅149元。搜狗錄音筆則為349元。兩者在外形體積以及售價上可謂非常相似。接下來我們就從外觀、功能、使用體驗、售價等多方面為兩者做一次對比,為大家在購買時提供一些參考。
一、外觀對比:
搜狗與小豹的設計都為細長,視覺上更幹練。搜狗錄音翻譯筆為圓柱體,類似筆的形狀。為了切合翻譯棒類產品的握在中使用場景,提供最舒適的握感小豹AI翻譯棒設計為橢圓形,7mm的纖薄機身。
經過實測,搜狗錄音翻譯筆機身重量只有30g,當然小豹AI翻譯棒表現也相當不錯,僅有42g。
接下來我們詳細對比兩款產品的機身細節。
鋁合金+CNC倒角 顏值上線的小豹AI翻譯棒
小豹AI翻譯棒的機身設計感很出色,這一方面體現在它細長橢圓的機身設計上,另一方正面類似鋼琴烤漆的純黑處理方式也進一步提升了整體的氣質。
而且小豹還在機身周圍用CNC工藝做了一圈高光倒角,所以在光線下,黑色前面板的反光與金屬倒角的反光相輔相成,進一步突出小豹AI翻譯棒的金屬感。
另外小豹採用了鋁合金機身的翻譯棒,鋁合金進行了黑色磨砂處理,手感細膩光滑,磨砂也不易殘留油污,放在手中的手感相當不錯。
因為比較突出的按鍵與圓柱形的機身,搜狗錄音翻譯筆看起來專業氣質很濃厚,當然搜狗錄音翻譯筆的產品定位就偏專業一些。
圓柱形機身方便攜帶,握持選擇也非常多樣,算是一個非常不錯的設計;另外搜狗雖然也是塑料機身,但進行了磨砂處理,防污效果也可圈可點。
值得一提的是,搜狗錄音翻譯筆的背部專門設計了2個突出的支點,可以固定在桌子上而不會亂滾,非常貼心。
二、使用體驗:搜狗5米拾音 極致易用的小豹AI翻譯棒
翻譯棒的使用體驗也是翻譯過程中的重要一環,這裡筆者就從音量大小,拾音距離與易用性體驗三個方面來測試這兩款翻譯棒產品。
1、音量對比
首先是音量對比,作為"貼身翻譯",翻譯棒的第一要務是讓老外聽到自己想說什麼,這就和翻譯棒的最大音量息息相關了。
搜狗錄音翻譯最大音量可以超過80分貝。但問題來了,搜狗錄音翻譯筆的最大音量是有代價的,在調至最大音量後,它會出現嚴重的破音,出聲沙啞不清晰,會十分影響對方對聲音細節的分辨,只有在調低一格音量後才恢復正常。從這個方面來說,搜狗錄音翻譯筆的實際可用最大音量其實與小豹AI翻譯棒相差不大,小豹AI翻譯棒在74分貝左右,滿足戶外使用。
2、拾音距離對比
拾音距離是翻譯棒的另一個隱性需求,在與注重隱私的老外對話時,一個舒適的距離是兩者正常溝通的基礎。而且更重要的是日常翻譯通常是5句話以內的快速溝通,經常無法站到合適的對話位置,這時拾音距離就成為了影響實用性的一個門檻。
這裡筆者對兩款設備進行了室內喚醒測試,在喚醒音量不超過 60分貝,室內噪音不超過50分貝的情況下,使用中文在中譯英模式下進行喚醒測試,測試結果如下。
小豹AI翻譯棒可以分辨超過4.5米的聲音;搜狗錄音翻譯筆可以分辨5.5米外的聲音,拾音距離上搜狗翻譯筆更勝一籌。當然拾音距離和產品定位也有關係,搜狗錄音翻譯筆自身定位偏向專業採訪設備,所以搭載了遠場拾音晶元,對於提升遠距離拾音效果有很大幫助。
3、易用性體驗對比
易用性是翻譯棒另一個重要因素,畢竟出境旅行的並非全部是精通電子設備的小年輕,有相當大一部分的旅行者是正值中年的人生贏家,或是年過半百的退休老人,對於這些人而言,翻譯棒好不好用就是一個很大的問題。
按按鍵數量來說,搜狗錄音翻譯筆身上有4個按鍵,底部是一個電源鍵,中間則是1個錄音鍵與2個翻譯鍵。
操作起來搜狗的複雜程度要高,操作之前要先需要確定按鍵是否正確,顏色與語言是否對應,然後才可以放心使用。
可以看到,小豹AI翻譯棒整個機身只有一個按鍵,這意味著單純從操作上用戶是不用選擇的,只需要本能按下去即可。
另外小豹也針對單個按鍵操作優化了自己的翻譯邏輯,其他三款翻譯設備都需要手動設置翻譯語種,但小豹AI翻譯棒可以自動識別對話語種並進行翻譯。在使用小豹AI翻譯棒時,只需要按住這一個按鍵,翻譯棒就可以自動識別聽到的語種,並進行雙語互譯,不用反覆切換按鍵。
換句話說,雙向翻譯只需要按一下,英文對中文、日文對中文、韓文對中文就可以完成實時翻譯。
這讓人不禁想起iPhone上經典的Home鍵設計,單個按鍵簡化操作邏輯,降低使用難度,大大提升了小豹AI翻譯棒的易用性,無論是老人還是小孩在簡單設置的情況下,都可以順利無障礙地使用。
三、翻譯體驗:25句中英日口譯高難度考驗
作為翻譯棒產品,最重要的自然是它翻譯的準不準,這裡筆者選取了包含出境、登機、問路、點餐、醫院等十個場景常用的10句出境中文測試兩款翻譯產品的翻譯效果。
另外為了進一步探究兩款產品的翻譯準確度,這裡另選了5句出境常聽日文進行測試。
PS:筆者在記錄翻譯效果前都通過APP確認了設備記錄的詞句與測試準備的相同。
1、中譯英對比
選取的10句出境常用中文如下:
針對這10句中文,翻譯結果如下(最佳翻譯標記為藍色)
其實每條譯文都正確,但AI翻譯棒的翻譯更加完整正式,效果更好,利於交流。
2.日譯中對比
選取的10句出境常聽日文如下:
針對這5句日文,兩款設備的翻譯結果如下(最佳翻譯標記為藍色)
第1、2、3、5句二者都翻譯中規中矩。第4句前半句的正確翻譯是"我會用聽診器聽一下",相較之下小豹AI翻譯棒的譯文更接近正確答案,也更容易理解。
在翻譯環節,小豹AI翻譯棒與搜狗錄音翻譯筆變現都不錯,但小豹AI翻譯棒更為完整正式。
四、續航對比:小豹無敵 180天極致耐用的超級翻譯棒
如果各位小夥伴和父母長輩一起出去旅遊過的話,大概率會聽到這樣一句評價:"旅遊就是花錢買罪受!"這句話對錯暫且不論,單從旅遊經過上講,旅行者確實經常需要翻山、涉水、壓馬路與舟車勞頓,1天走個2萬步稀鬆平常。
而且旅遊不僅僅對人的要求這麼高,它對電子設備的同樣苛刻,旅行者日程往往朝5晚9,一般手機半天就電量告急,而作為"貼身翻譯"的翻譯棒類產品,至少要頂住6-8小時的高強度使用,才能真正具備"能用"的價值。
這裡我們就針對橫評的兩款產品,小豹AI翻譯棒與搜狗錄音翻譯筆進行了續航測試。續航測試從100%電量開始,兩款設備均連接網路/手機,在不間斷的語音翻譯(中譯日)測試下測試,搜狗錄音翻譯筆60分鐘後剩餘電量82%;而小豹AI翻譯棒續航很好,60分鐘後,剩餘電量超過96%,換句話說在,在經歷了一個小時的高強度使用後,小豹AI翻譯棒僅僅花費了4%的電量。換算一下,小豹AI翻譯棒可以連續使用超過24個小時!這已經完全滿足外出旅遊一整天的使用需求。
礙於時間這裡並未測試兩款產品的待機續航,官方稱小豹AI翻譯棒待機續航長達180天;考慮到續航測試的優秀結果,長時間待機對於小豹AI翻譯棒而言應該也是手到擒來。
五、價格對比:預售價149元的價格屠夫 這才是真正性價比
通過五個方面對小豹AI翻譯棒與搜狗錄音翻譯筆的測試考察,小豹AI翻譯棒的綜合實力是較強,在外觀、續航與性價比上,小豹AI翻譯棒有著無可比擬的優勢,一鍵翻譯功能也在很大程度上讓用戶的體驗更好;而在翻譯效果與使用體驗上,小豹AI翻譯棒也不落下風。
搜狗錄音翻譯筆398元;小豹AI翻譯棒僅售299元。更可怕的是,小豹AI翻譯棒的預售價還要再減一半,只有149元……價格屠夫,名副其實。在使用功能相似的情況下,實惠才是硬道理。
※解謎VR遊戲《Rooms:The Unsolvable Puzzle》登陸PlayStation VR
TAG:PChome電腦之家 |