當前位置:
首頁 > 最新 > 李小龍:《牡丹亭》

李小龍:《牡丹亭》

牡丹亭

我們的推薦盡量選取當下可以購買或借閱到的版本,古籍版本對普通讀者而言很難取閱,則不再涉及;海外的相關成果也基本不闌入。

???

我們的推薦僅止於文獻角度的描述,至於閱讀經典的方法以及深入的闡釋則不闌入,相信經典總會用各種方式照耀每一個人。

???

我們在推薦某一經典文獻時,將所薦之書依次分為童生、秀才、舉人、進士,只是用有趣的方法排序,如果您不喜歡,可以默認為甲乙丙丁甚至天地玄黃之類。

???

我們無意軒輊所薦諸書,使用上述排序只是面對層次之不同。一般來說,排序越前,則對經典的解釋越單純;排序越後,則提供的闡釋可能越複雜多維。選讀任一層面的推薦,均有關興趣,而無關學力。因為或許有人想要知道證明過程,以及歷來之歧解,以便檢驗疏解之成色;但有人卻只需要知道一個明確的結論。???

我們會在每一期推薦書單中,標出其中一種,作為這一期的「最佳讀本」——如前所言,這並非「最好」的讀本,因為本來也不存在這樣的讀本,而是在當下的文化環境及讀本資源中,其既不會因為堅持學術追求而繁瑣枯燥,也不會因為投大眾之所好而淺薄多謬。

童生讀本

《牡丹亭選評》(新世紀古典文學經典讀本)

《牡丹亭》(中華經典名劇)

《牡丹亭》(《中國十大古典悲喜劇集》本)

1

新世紀古典文學經典讀本

《牡丹亭選評》

趙山林選評

上海古籍出版社2002年版。

此書為選評本,從原本五十五齣之中,選了較為重要的三十六齣,不僅如此,在所選章節中,亦非全錄,而是再加遴選,因此本書並不完整。但此書的體例彌補了這一點,即在每一齣之前,有對情節的概括性介紹,每齣中所選曲牌之下亦有詳細的串說,所以,從故事的完整性上來說也沒有問題。而且,這些介紹與串說會讓對古典戲曲閱讀稍陌生的讀者更為輕鬆地閱讀,適合一般讀者以了解此書為目的的閱讀。另外,此書亦有簡潔的注釋,幫助理解原文,其注釋參考了人民文學出版社徐朔方、楊笑梅注本(本推薦第四種),原文亦參考徐楊本,較為可靠。

2

中華經典名劇

《牡丹亭》

藺文銳校注

中華書局2016年版。

本書整理較為謹慎,劇作原文以徐朔方先生箋校《湯顯祖全集》中的《牡丹亭》(本推薦第九種)為底本,並以徐朔方、楊笑梅校注本為主要參校本。注釋亦參考徐、楊本並有所刪改,較為簡潔。本書之特色是將每齣按情節發展分為若干段落,分別注釋,並於齣末結合文本與舞台演出附有評析,從思想、情節、語言、體制、表演等多方面梳理,以幫助讀者理解原作內容。另外,此本在版式上,將賓白、唱詞、簡介、襯字等分別用不同字體表示,清晰悅目。

3

《中國十大古典悲喜劇集》本

《牡丹亭》

張樹英校注,祝肇年批評

上海文藝出版社1989年版。

此書之原文以徐朔方、楊笑梅本為底本,注釋亦參考徐、楊本,稍加簡化。本書之特色在於書眉之評點,既有精審之考據,亦多前後之照應,此外對人物形象、唱詞賓白多加評析,於讀者之閱讀禆益良多。

《牡丹亭》(中國古典文學讀本叢書)

《牡丹亭》

《牡丹亭》(湯顯祖戲劇全集)

秀才讀本

5

《牡丹亭》

邵海清校注

三民書局1999年版。

此書使用台北所藏明萬曆四十五年(1617)刊本《牡丹亭還魂記》為底本,以其出版於湯顯祖逝世次年,是現在所能看到的版本中最早的,其校本則以前述徐、楊本之底本懷德堂本(此本前言中將之簡稱為「懷德本」,恐不妥)與六種校本參校。其校勘原則亦尚簡要,僅將原本有誤或有疏漏者及少量原本不誤而別本異文有參考價值者校出。至於注釋,則盡量對疑難字詞、戲曲術語、成語典故等一一做注,儘可能注出出處,並加例證,因此,校注條目較徐、楊注本為多。全書除《引言》之外,還在前附有《牡丹亭考證》一文,末收四種附錄,收兩種傳記材料、《杜麗娘慕色還魂記》話本及有關《牡丹亭》的題辭。

6

湯顯祖戲劇全集

《牡丹亭》

鄒自振、董瑞蘭評註

百花洲文藝出版社2015年版。

此書之出版是湯顯祖故鄉江西在鄉邦文獻整理上的成果。2010年,湯顯祖誕辰四百六十周年之時,江西南昌大學召開有關湯顯祖研究的學術研討會,百花洲文藝出版社作為湯顯祖家鄉出版社,策划了《湯顯祖戲曲全集》一書,此為其中的一冊。全集以毛晉汲古閣本為底本,並與傳世明清刻本參校,亦參考了前及之徐朔方先生校注本,不過,在校勘方面,此書在古籍整理與普及讀本之間徘徊,一方面參校多本,另一方面校勘成果卻並不出校勘記,事實上,此書更應該定位在學術整理本上,則校勘記當保留。此書注釋頗為詳盡,對生字難詞、重要的成語、典故、方言等均進行準確簡潔、明白曉暢之註解,雖亦參考了徐、楊本,但個別注釋較之更全備。此外,每齣之末還有評析,分析情節發展、人物性格、藝術成就等。

舉人讀本

《牡丹亭》

《吳吳山三婦合評牡丹亭》

7

《牡丹亭》

(明)王思任批評,李萍校點

鳳凰出版社2011年版。

中國古典戲曲多有評點,好的評點引導讀者,啟人神思,不可不讀。《牡丹亭》明清刻本亦多附評點,只是在當代的出版中均遭刪芟,非常可惜。鳳凰出版社校點出版的王思任批評本收錄了王思任的評點,雖然數量並不多,但有時寥寥數語,卻深中肯綮,亦可當與古人對談之讀本。

8

《吳吳山三婦合評牡丹亭》

(清)陳同、談則、錢宜合評,李保民校點

上海古籍出版社2008年版,《國學典藏》本,上海古籍出版社2016年版。

清人吳吳山(姓吳名人,又名儀一,字舒鳧,因居吳山草堂,故又字吳山)先有未婚災妻陳同,酷愛《牡丹亭》,未嫁而亡,篋中殘存評點《牡丹亭》上卷,吳氏後娶談則,談氏獲觀陳同評點,十分珍視,欲補全其評,然亦未完成而亡;吳氏再續娶錢宜,錢氏方得續成。此三婦之評點已成為《牡丹亭》評點中之名作。三人之評,多從女性角度出發,細膩易感,很有啟發意義。此書據康熙刻三婦合評《牡丹亭》為底本,校以同治清芬閣刻本。

《牡丹亭》(《湯顯祖戲曲集》本)

《牡丹亭注釋匯評》

進士讀本

9

《湯顯祖戲曲集》本

《牡丹亭》

錢南揚校

海古籍出版社1978年版,2010年重印。又《湯顯祖全集》本,徐朔方校,北京古籍出版社1999年版,上海古籍出版社2015年版。

此前所列各本,其原文多采自徐朔方先生校注本《牡丹亭》,然前已言及,其書初版附有校記,此後均刪去,則其更多是作為普及本流傳,就學術性之整理與研究而言,因無校記而不足據。而錢南揚先生與徐朔方先生均有整理湯顯祖戲曲之舉,不同之處在於,錢校以毛晉汲古閣本為底本,校以金陵文林閣本、朱墨本、朱元鎮本、清暉本、獨深本、竹林本等,而徐校則與其原單獨校注之《牡丹亭》同,以朱元鎮本為底本,知二本底本不同,故其所校亦頗有異同,可資研究之參考。相對而言,錢氏所校稍詳,尤於曲牌之辨析尤精。

10

《牡丹亭注釋匯評》

周錫山編

上海人民出版社 2017年版。

此書為《牡丹亭》文本、注釋、序跋、評點資料之大彙集,全書一千四百餘頁,體量極巨,為讀者及研究者提供了更為豐富之資料。其書主要內容有二:一為《牡丹亭》正文及注釋、短評,再附以湯顯祖生平資料彙輯、《牡丹亭》明清版本和評本目錄、《臨川四夢》序跋、《牡丹亭》明清版本序跋彙編及各種評點之彙編,還收錄了有關《牡丹亭》研究論文十數篇,最後還附錄了湯顯祖文藝評論文章甚至湯氏詩文評語、小說評語。則篇幅雖巨,資料雖豐,然體例駁雜,不盡得當。要之,聊備一格可也。

- 全文完 -

部分圖片來源於網路

作者介紹

李小龍

北京師範大學文學院副教授,主要研究中國古代文學與中國古典文獻學。

著有

《中國古典小說回目研究》、《墨子譯註》、《武林舊事校注》、《論語全解》、《西湖夢尋注評》、《夜航船》等。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 京師文會 的精彩文章:

郭英德:古今名將第一奇人——說關羽(三)(下) |【說三國】
莎日娜:紅樓隔「語」相望冷――蒙語地區《紅樓夢》傳播個案探析

TAG:京師文會 |