傳統文化包裝動漫題材新派歌舞伎《NARUTO》東京上演 赴日遊客也成潛在受眾
來觀賞新派歌舞伎《NARUTO》的觀眾們
作為日本傳統文化的歌舞伎,外國人想看個明白實在不是一件容易的事情,這應該是大部分外國人接觸歌舞伎時所持有的第一印象。看懂日本歌舞伎起碼要過幾道關:超越語言的障礙、熟悉故事背景、了解表演的程式等。向赴日遊客推薦這一傳統文化表演,就要設身處地為外國遊客考慮如何幫助他們越過這些欣賞障礙。
等待節目開演的觀眾們
最近,位於東京銀座的新橋演舞場正在上演一部改編自漫畫《火影忍者》的歌舞伎火了。從8月4日開演以來,場場爆滿盛況空前。記者從8月16日的觀賞體驗活動中發現,來場觀看中既有身著和服的老一輩「戲迷」,也有不少看上去就是漫畫「浸泡」長大的年輕一代。一部戲能把老戲迷與年輕戲迷同時吸引過來,實屬不易。松竹株式會社新橋演舞場副總經理村上裕司告訴媒體,這部新派歌舞伎有一個很好的切入點,那就是用傳統的歌舞伎形式重新包裝了受眾面已經很廣的漫畫題材,這種新奇的組合本身就容易引起戲迷、漫畫迷的關注。
販賣《NARUTO》周邊產品的特設店
演出現場,新派歌舞劇《NARUTO》除了用歌舞伎形式重新包裝動漫題材的「取巧」手法外,更是動用了不少現代科技元素,如聲光技術對環境的營造與烘托,使得演出效果生動不沉悶,富於動感而不至於拖沓停滯。
或許是看中了《火影忍者》在中國也擁有很大的受眾群,在赴日旅遊的遊客中也不乏擁躉,這部新派歌舞劇《NARUTO》也希望前來東京旅遊的「火影迷」能來現場體驗一次。原本對故事背景了如指掌的「火影迷」應該對故事情節不存在接收障礙,對人物關係也不存在盲區,這對欣賞這部用現代日語演繹的歌舞伎已經掃清了大部分障礙。或許是預想到了外國觀眾的欣賞攔路虎,劇場方面早早研發了一套英語字母顯示系統,手持類似字幕機的裝置,幫助外國觀眾掃清語言念白的障礙。
新派歌舞伎《NARUTO》當中的場景
此前,有市場分析認為,赴日旅遊火爆的情況下也存在一些隱憂,如夜生活不豐富,缺乏外國人能接受的項目。針對這些問題,日本各地出現了一些新動向,完善夜間遊樂生活的措施相繼出現。在上演傳統戲劇或舞台劇表演時,吸納傳統表演藝術,配備同聲傳譯等,想盡各種辦法方便外國遊客接受。
新派歌舞伎《NARUTO》當中的場景
新派歌舞劇《NARUTO》的出現,對日本入境游如何撬動文化消費,充實夜間活動,不失為一次富有意義的嘗試。
新派歌舞劇《NARUTO》在東京上演到本月27日,明年6月還將繼續在京都南坐繼續開演。
おススメ
本微信號內容均為人民網日文版獨家稿件,轉載請標註出處。
※《銀魂》續集片名確定——「規則就是為了被打破而存在的」
※日本吉祥物熊本熊被寫進《漫畫偉人傳》 與織田信長比肩
TAG:人民網日文版 |