當前位置:
首頁 > 娛樂 > 「我勸你善良」用韓語怎麼說?

「我勸你善良」用韓語怎麼說?

原創聲明:本內容由滬江韓語原創

未經授權禁止轉載

要說最近最火的流行語是什麼,韓語菌最經常看到的大概就是「我勸你善良」了。喜歡《延禧攻略》的小夥伴應該都明白這個梗。

其實這個說的就是原本是「老好人」的爾晴因為愛慕皇后的弟弟不成,最後干盡壞事,還害死了皇后。因此憤怒的網友就會說「爾晴,我勸你善良!」

那麼這句話用韓語怎麼說呢?

我勸你善良

首先,直譯的解釋是:??? ???

例句:???? ?? ? ??? ???!

別耍小心思了,勸你善良點吧!

除此之外,還有其他幾種較為婉轉的說法:

? ??? ?? ???

不能活得善良點嗎?

?? ? ???

別做壞事

?? ? ??

適可而止吧

? ??? ??

老實點兒

?? ??? ?

別耍花招(主要對愛沾花惹草的男人說)

俗話說出門在外小人難防,面對那些愛耍花招耍小心思的人我們既要懂得智慧應對,也要在該懟的時候鼓起勇氣為自己爭取權益。

最後,給大家送上一句韓語菌經常說的話:

??? ????? ?? ??? ??

(在我砸爛你的腦袋之前趕緊閉嘴吧)


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 滬江韓語 的精彩文章:

「惡魔」竟有天使般的妻子,甜蜜日常羨煞網友
韓國文學廣場:關於院子的小故事(上)—申京淑

TAG:滬江韓語 |