「你是魔鬼嗎」「我勸你善良」用日語怎麼說?
「我勸你善良」是什麼梗?
「爾晴,我勸你善良」一句出自於熱播網劇《延禧攻略》的彈幕,因為爾晴這個角色實在是太壞了,所以大家都勸她善良,做個好人,不要再作惡。
所以「xxx,我勸你善良」這句話可以用來指責某某人行為不端,勸其善良。
日語版「我勸你善良」
▲いい人(ひと)でいようね。
直譯:做個好人吧。
▲
善良(ぜんりょう)であるべきだよ。直譯:做人要善良。
▲
人(ひと)の道(みち)を踏(ふ)み外(はず)さないで。
直譯:不要偏離做人之道。
小課堂:
1. 意志形~(よ)う
表示推測、意願或邀請勸誘。
例:
北海道は寒かろう。
北海道很冷吧。
一緒に帰ろう。
一起回家吧。
2. べき
動詞原形(サ變動詞也可以把する變成す)+べき
名詞、形容動詞+であるべき
形容詞去い+くあるべき
應該…
例:
學生は勉強す(る)べきだ。
學生就該學習。
3. 人(ひと)の道(みち)
人應該遵守的正道。
4. 踏(ふ)み外(はず)す
失足,踩空;偏離正道。
小知識:
日語中有一個四字熟語:「勧善懲悪(かんぜんちょうあく)」,意思是「善(ぜん)を勧(すす)め、悪(あく)を懲(こ)らす」(懲惡揚善)。
對於那些勸了還不善良的人
那就……
魔鬼分割線
「你是魔鬼嗎」是什麼梗?
網路語「你是魔鬼嗎?」常用於吐槽對方的言行犀利無情。
正確回復方式:「我是你爸爸」。
在《爸爸去哪兒第三季》里林永健父子發生爭吵,兒子林大竣吐槽他爹林永健「你是魔鬼嗎」,他爹回「我是你爹」。之後這組對話隨著表情包一起走紅網路。
日語版「你是魔鬼嗎?」
入門:
お前(まえ)は鬼(おに)か!
進階:
貴様(きさま)/お前/君(きみ)、さては鬼か!
應用:
この鬼、悪魔(あくま)、人(ひと)でなし!
舉個例子:
——據說明天出能力考成績!
——你是魔鬼嗎?
——日本語能力試験の結果発表、明日らしいよ!
——やめろ!鬼か!
小課堂:
1.人(ひと)でなし
不是人,沒有人性的人。
2.さては
這麼說來,一定是,原來是。
例句:
さては僕を騙したな!
居然騙了我!
さては噓をついたな。
一定是說謊了。
さては、あいつが犯人だったか。
原來那傢伙是犯人啊!
你學會了嗎?
滬江日語
找到想看的、得到想學的
長按二維碼關注
大家都在看
● 25年來的最強颱風:日本已一片狼藉…
● 時尚速報!2018日本秋季流行怎麼穿?
● 操心:日本父母現在也流行替孩子相親
● 因歌唱「死亡」而紅到中國的她是誰?
● 「男人都是大豬蹄子」這句話日語怎麼說
● 無論幾歲都可以在小丸子里學到的真理
● 十個面試問題:來看日本人的正確回答
● 日本人如何看待滴滴順風車殺人一案?
● 鬧心!這次能力考報名是史上最難了吧
● 新晉話題動作女優,網友:好想被她踢
● 好用又有效:外國人表示學日語有技巧
● 日本奇葩姓氏大集合!你聽說過幾個?
※一戀愛就覺得自己變軟弱:這真的是壞事嗎?
※w-inds.橘慶太:從偶像到音樂人,一路不易一路堅持
TAG:滬江日語 |