當前位置:
首頁 > 天下 > 世界戲劇日里來談談孩子應不應該從小就讀莎士比亞?

世界戲劇日里來談談孩子應不應該從小就讀莎士比亞?

今天,也就是3月27日,是世界戲劇日。作為世界最負盛名的戲劇家,莎士比亞和他的戲劇作品是絕對繞不過去的一個話題。所以,今天我想把這個問題拿出來跟大家討論:

為什麼今天英美都建議孩子應從小接觸莎士比亞的作品??

在國外,有很多針對低齡孩子而出版的莎翁作品集,什麼插圖版、縮略版、兒童版、改寫版、簡寫版等等,種類異常豐富,令人目不暇接,甚至還有隻有圖沒有字的純圖畫版紙板書。

當我初次接觸到這些書的時候,曾經一度感覺到非常納悶:莎士比亞的作品多麼深奧和艱澀,就連我這個學英語出身的人都覺得難讀,為什麼國外會出版這麼多種類和版本的莎翁作品來讓孩子們讀呢?孩子們的認知能力都還沒有成熟,能讀得懂這麼內涵豐富的作品嗎?

巧的是,前段時間,我偶然看到 British Council 英國文化教育協會 的官網上(https://www.teachingenglish.org.uk/article/shakespeare-teens) 刊登了一篇關於為什麼要教青少年,尤其是英語非母語的孩子(EFL),學習莎士比亞作品的文章,對上面這個問題做了詳盡的解釋,並給出了5個答案,讀來確實挺有啟發。


  • The fantastic stories. 迷人的故事。

    His plays are crammed with stimulating plots and sub-plots. His characters endure bloody battles, deaths by poison, huge family feuds, problems between siblings, problems between parents and children... The plays are also littered with parties, weddings and funerals. They are quite simply action-packed.

    他的戲劇情節曲折刺激,還往往有戲中戲。他筆下的人物經歷血腥的戰鬥,被下毒而亡,巨大的家族爭鬥,兄弟姐妹間以及父母與孩子之間的矛盾......劇中還充滿了派對,婚禮和葬禮。一幕幕精彩連連。

  • The stories are timeless. 故事超越時代。

    Not only are the storylines exciting, they are still relevant today. Shakespeare』s plays are dramatic and full of conflict. He captured the essence of human conflict in his writing which transcends eras.

    不僅僅是這些故事線非常驚心動魄,它們也和今天的時代密切相連。莎士比亞的戲劇非常誇張,也遍布衝突。他在寫作中抓住了人類衝突的本質核心,也因此能夠超越時代。

  • His words are influential. 他的用詞影響深遠。

    An estimated 3000 words and expressions that we use today originated in Shakespeare』s plays and sonnets. It』s enriching for students to see well-known expressions in their original contexts.

    我們今天使用的英語辭彙和表達中,大約有3000個都來自於莎士比亞的戲劇和十四行詩。讓學生們在原始的文本中看到今日耳熟能詳的表達方式,是非常有滋養作用的。

  • He is an icon. 他是一個偶像。

    Shakespeare played a huge role as part of the history of English Literature. He is a VIP in British culture. EFL lessons are not just about teaching language. We need to teach culture to our students to provide them with the full picture.

    在英國文學歷史上,莎士比亞的分量舉足輕重。他是英國文化的一位VIP。EFL課程絕不僅僅是教授語言,更應該傳授文化,要讓他們對另一種語言有全景式的了解。

  • He is inspirational. 他賦予人們靈感。

    We can find references to his work all the time. He has influenced not only other literary giants such as John Keats, Milton and Dickens but also how fiction and drama is approached. According to Jill Levinson 『Romeo and Juliet』 was the first time romance had been used as a context for tragedy. Teens might also be interested to know that Moby Dick was inspired by King Lear.

    我們總能從他的作品中找到對現世的參考。他不僅影響了其他文學巨匠,比如濟慈,米爾頓和狄更斯,還影響了虛構作品和戲劇如何發展。莎翁研究學者吉爾·L·列文森曾表示,《羅密歐與朱麗葉》第一次將愛情用在了悲劇之中。而青少年也可能會有興趣了解到,《白鯨記》的創作靈感實際上來自《李爾王》。

世界戲劇日里來談談孩子應不應該從小就讀莎士比亞?

事實上,英國人對於莎士比亞和其作品的珍視程度,絕不亞於我們中國人對唐詩宋詞的熱愛。雖然都是古語,但這些古語用高度凝練的文字描繪了一個個或是動人心魄或是令人沉醉嚮往的奇異世界,這些作品甚至還激發了後世的文學創作,歷經幾百年,其生命力依然強勁勃發,這無疑是對其作品的最高讚譽。

比如,迪士尼的動畫片《獅子王》就在故事中借鑒了《哈姆雷特》的情節。創作團隊也曾表示,小獅王辛巴的歷險是受莎翁戲劇、古希臘神話及聖經故事啟發而創作的。中國電影《夜宴》曾經據說其靈感也取材自《哈姆雷特》。

比如,前幾年大火的美劇《紙牌屋》更是借鑒了好幾部莎翁的名作,根據知乎網友@Sysy胡大海 的歸納,這部劇中能看到《麥克白》式的懺悔和婚姻、《奧斯羅》式的姦情、《理查三世》式的男主角,同時,主角經常面向觀眾說話的這種方式也和莎士比亞戲劇大力推崇的「打破第四面牆」有著異曲同工之妙。

再有,音樂劇《西區故事》則是現代版的《羅密歐與朱麗葉》。

莎翁作品的影響力如此巨大而深遠,所以在英語國家,尤其是英美兩國都十分主張應該儘早開始對莎士比亞和其作品的接觸,英國皇家莎士比亞公司的藝術總監格雷戈里·多蘭曾表示,年僅五歲的孩子就應該接觸莎士比亞,因為他認為,戲劇可以傳授給孩子重要的人生經歷。

對於這一點,我有點持保留意見,不過,我倒是很贊成多蘭說的另一句話,他認為,莎士比亞的戲劇本身就是為不同層次的人在同一個劇場里同時觀賞而創作的,因此,即便是孩子來看,也不會、甚至也不應該有太大的障礙。

那麼究竟該如何教孩子們閱讀莎士比亞?那麼多版本的作品,該給孩子選擇哪一種呢?不急,我們明天繼續講。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 時裝政治學 的精彩文章:

像布隆伯格那樣會用同一條領帶說話的人已經不多了

TAG:時裝政治學 |