當前位置:
首頁 > 文學 > 漢字的溫度:第一次讀完紅樓夢後,我抱著新華字典查了一天生字!

漢字的溫度:第一次讀完紅樓夢後,我抱著新華字典查了一天生字!

漢字的溫度:第一次讀完紅樓夢後,我抱著新華字典查了一天生字!

前段時間,一個朋友來訪,跟我說起讀書的體會,他說四大名著他水滸、三國、西遊都讀遍了,意猶未盡,他甚至將摯愛的三國讀了十幾遍,但唯獨讀不下去紅樓夢,至今沒有完整讀過一遍。

朋友的話讓我想起了前幾年網路上做過的一個調查,主題是「十大死活讀不下去的名著」沒想到《紅樓夢》高居榜首。

為什麼很多人把紅樓夢看成是死活讀不下去的名著呢?是因為它太瑣碎了,說的是都是家長里短,還是因為它情節太複雜,人物太多,根本記不住?又或者是別的什麼原因?

對於很多資深紅迷來說,讀不下去紅樓可能都是一件無法理解的事情,紅樓夢多精彩啊,它可是中國古典小說的巔峰之作,是四大名著之首,此生不讀紅樓夢,閱盡詩書也枉然。

但對第一次接觸紅樓夢的讀者來說,卻完全不是這麼回事兒。對我來說,當初我第一次讀紅樓夢的一個最大的障礙就是:生僻字太多了!

我中學時期就接觸了紅樓夢,當時只有十幾歲,對於那時的我來說,所掌握的生字數量還有限,很多時候都要依賴《新華字典》。

記得我第一次讀完《紅樓夢》時,記了整整一作業本的生僻字,沒有一個認識的,都是對照原著一筆一划抄下來的。

對於閱讀過程中遇到的生字詞,很多人習慣一邊讀書一邊查字典,這樣方便,能夠及時知道那個字讀什麼,是什麼意思,有助於了解整句話的含義。

對我來說,紅樓夢裡太多生僻字,如果一邊讀一邊查,也許讀完了我也就忘完了。所以,我在查了幾個生僻字後,就專門買了一個小本子,把不認識的生僻字都記下來,然後統一查字典。

因為要上學,所以紅樓夢只能在周末和課間時間閱讀,加上很多生僻字要抄,我用了很長時間才把原著讀完,讀完後我抄了整整一本生僻字,好幾十頁,少說也得有好幾百生字。

我還記得我專門抽了一天的時間,將所有不認識的字詞都查了字典,注了音,且抄寫了字義。有段時間,每天都拿出小本本來默記。

漢字的溫度:第一次讀完紅樓夢後,我抱著新華字典查了一天生字!

很多人讀不下去紅樓,也許跟我一樣,不是因為它瑣碎,就是因為有太多生僻字,根本搞不懂什麼意思,而一個字一個字去查,又太麻煩且費時間,所以乾脆放棄閱讀。

原文第一回里就有非常多的生僻字,比如「飫」「饜」「牖」「纂」「跣」「蹇」「擷」「觥」「 斝」「屣」「褡褳」等,單是第一回中的大量生僻字,就能把想讀紅樓夢的人嚇得退回去,讓很多人望而卻步。

網路上有人梳理了一個「紅樓夢裡100個最難認的生僻字」,這些字在今天看來,自然很容易讀出來,查起來也很便捷,但在中學時期,在那個年代,很多字我都是不認識的,且查起來很慢。

有偏旁部首的字還好查一些,對於壁畫特別多又沒有偏旁部首的字,就非常難查了,常常要翻閱半天,才找得出來。

這些生僻字,有的知道大概怎麼讀,但不確切,有的雖然能讀出來,但又搞不懂什麼意思,所以第一次讀紅樓時,體驗非常不好,讀的根本就不是故事,感覺學了滿是生字的長篇課文。

可能很多人都有過我這樣的經歷,在閱讀的過程中,有人遇到太多生字會直接放棄閱讀,也有人會直接跳過去,因為某一個字或詞,可能也不會影響對全文的理解,但我以為,如果跳過去,後面可能還會遇到,還是不認識,永遠都不認識,但如果你記下來,學會了,知道那個字怎麼讀,什麼意思,以後多見幾次,自然就認識了。

所以,我讀書採用的辦法是集中記下生僻字詞,讀完後一個一個查新華字典,徹底搞清楚怎麼讀,是什麼意思,然後不斷地記誦,權當是語文老師布置的課外作業。

於是第一次讀完紅樓夢之後,我做了兩件事,第一件是抄寫紅樓夢裡的詩詞,因為太喜歡。第二件便是抱著新華字典,集中查生僻字詞。

漢字的溫度:第一次讀完紅樓夢後,我抱著新華字典查了一天生字!

我用了整整一天的功夫,坐在院子里,一邊翻閱被我幾乎翻爛了的新華字典,一邊口中念念有詞,一邊用筆在字後面寫下讀音和字義。當年的一本新華字典,只要4元錢。

雖然費了很大的功夫,但現在想想,當年用了一天的時間,把新華字典翻了上百遍,這樣的苦功夫讓我受用至今,因為很多字詞,從那時候開始認識,到後來熟識,再讀紅樓的時候,就順暢了許多,沒有了第一次閱讀時因為生僻字詞而產生的晦澀難懂的感覺。

當然,也有些字,在當年的新華字典中查不到,比如妙玉給黛玉斟茶的杯子叫「點犀(喬皿)」(qiao,二聲,上下結構,一種器皿)給寶釵斟茶的杯子叫「(分瓜)瓟斝」(ban,一聲,左右結構,類似於葫蘆的植物),這兩個字在新華字典里是查不到的,現在的輸入法也打不出來。

因為古典名著中,常會有很多生僻字,或人為的造字,別字,所以有不少在新華字典中根本查不到,那時候還曾懷疑過新華字典,因為一直以為新華字典包含了所有的漢字,不可能有查不到的字,一定是弄錯了。

直到後來才明白,新華字典最初的版本只收錄了8000多個漢字,現在最新的第十一版,也不過10000多字,而中國漢字的總數,據統計近10萬字!新華字典不過收錄了最常用的十分之一的漢字。

為了方便中小學生閱讀,現在的很多名著都有青少版,不僅故事情節比較簡單,且對生僻字詞都做了注釋,可以無障礙閱讀,我當年讀書,圖書市場還沒有這麼詳細的分類,讀的是原著,沒有任何注釋,於是《新華字典》成了我第一次紅樓的「功臣」。

後來讀了大學,參加工作,認識的字越來越多,不認識的越來越少,即便碰到不認識的字,網路查也很快捷,好多年都沒用過新華字典了。現在想想,我人生中的很多漢字,除了課本上學到的,有不少都是新華字典教給我的,真正稱得上是我的「漢字老師」。

作者:夕四少,歡迎關注我的頭條號:少讀紅樓,為你講述不一樣的紅樓和金瓶故事。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 少讀紅樓 的精彩文章:

200多年前,曹雪芹在這個小村子裡寫下了傳世名著《紅樓夢》
紅樓夢裡,多姑娘和燈姑娘是不是一個人?

TAG:少讀紅樓 |