當前位置:
首頁 > 天下 > 韓國、越南以前說漢語,它們如何在幾十年內改變文字和語言的?

韓國、越南以前說漢語,它們如何在幾十年內改變文字和語言的?

韓國、越南、日本一直是漢字文化圈的國家,「漢字文化圈」的重點是文化,漢字只是其中的一個方面。這三個國家受到漢文化影響巨大。除了漢字外還包括:服飾、思想、建築、禮儀等多個方面。

(韓國光化門,從建築樣式到門匾的文字都受到漢文明的影響)

不過目前韓國和越南皆已停止使用漢字,而日本則是簡化了漢字,並與本國的平假名和片假名混用。相比而言,日本還算是保留了對漢字的使用,而韓國和越南則基本停用了。這其中的原因有兩個,第一個是民族獨立意識覺醒,第二個是漢字太難學了。

韓國和越南在古代一直是中原王朝的藩屬國,使用漢字不僅僅是迫於中國武力的強大,更是對漢文明的崇拜。古代中國作為東亞地區最先進的文明,漢文明在本地區簡直就是BUG級的存在。當周邊的國家看中國就跟我們在80年代看美國一樣,太發達了。這種對先進文化的嚮往是不需要武力威脅的,而是人心所向。所以韓越兩國在古代都積極學習漢文化,而既然學習漢文化又怎能不認識漢字。於是漢字在朝鮮半島和越南流行了上千年。

不過到了近代隨著中國的衰落,以前中國高大上的人設徹底崩塌了。滿清王朝被西方列強揍得滿地找牙,而漢文明在西方文明面前也不再先進,這讓韓國、越南開始輕視中國。

二戰後韓越相繼取得獨立,建立近代國家,民族意識空前高漲。而對此我們也不應一味的攻擊嘲諷,畢竟誰還沒點自尊。難道我們漢人就沒有屈服過嗎?當年漢人被滿洲征服後連自己的服飾和髮式都放棄了,起碼韓國人還保留著自己的民族服飾。

(韓國人至今還保留著自己的服飾)

越南在法國統治時期,法國傳教士利用拉丁字母創造了越南字,漸漸的取代了漢字。而韓國在獨立之初則依舊是使用漢字,直到朴正熙獨裁期間才下令全面停用漢字,改用諺文。

除了民族自尊心以外,漢字太難學也是韓越停用漢字的主因之一。漢字是漢族人根據漢語而發明的,都是一字對一音。而韓語和越南語跟漢語壓根不屬於同一語系,漢字跟這兩種語言完全匹配不上。

在古代的韓國和越南只有士大夫階層才有精力去學習漢字,平民階層很難普及。可以說漢字在韓越就是一種精英文字,上流文字,是不利於文化向下推廣的。即便是日本也是發明了平、片假名才解決了掃盲問題。所以鑒於以上兩點,韓越於是在近代相繼停用了漢字。不過相比而言,越南是徹底廢除了漢字,而韓國在某些領域依舊是必須使用漢字,是必須!

(韓國身份證上的姓名都必須註明漢字)

韓國使用的諺文是種拼音文字,而拼音是極為容易產生歧義的。以漢語拼音為例,比說「heshui」,這個拼音可以代表「喝水」,也能表示「河水」,這是完全不同的兩個意思,但是用拼音確實一樣的。所以韓國在法律和醫學等許多領域是必須使用漢字的,否則差之毫厘謬之千里。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 旅行去哪玩 的精彩文章:

印度實行種姓制度,去印度旅遊的中國人算高種姓還是低種姓?
這片純凈的土地曾經屬於中國,只是後來被我們弄丟了!

TAG:旅行去哪玩 |