當前位置:
首頁 > 文史 > 看日本發明的偽中文,感覺日本下一代,能直接和中國人無礙交流了

看日本發明的偽中文,感覺日本下一代,能直接和中國人無礙交流了

要說在亞洲影響力最大,並且最難學的一種語言,那麼一定是中文。中文難學的方面在於,漢字的筆畫數量偏多,每一撇一捺都有完全不同的意思,比如「人」「八」,因此初學中文的人經常會搞錯這件事。不過學會了中文的好處就是,一旦能看懂通用版的漢字,基本上連帶的繁體字、狂草這樣的字體大多也能看懂,並且就算是錯誤的語序也不影響閱讀,比如「小明和小伴夥在樂遊場玩耍」。

(漢字影響到的國家)

至於影響力方面,中文更是在周邊國家都有留下過痕迹,比如韓國、越南,漢字從很早開始就成為兩國用來記錄的一種方式。無論是典籍還是日常生活,都能見到漢字的痕迹。在近代史時,韓國、越南曾一度想要「漢字廢止」,創造出獨屬於自己國家的字體,可是帶來的影響卻很大,一些以往用漢字記載的典籍,將會因為後代不懂漢字而看不懂,那麼失去的將不僅僅是本國的歷史,還有很多文化傳承。

除了韓國、越南,日本也是中文使用大國,日本對於漢字的使用到底到了什麼程度?基本上走到日本大街上,中國人看招牌都不用太擔心分不清服裝店和食品店,因為日本招牌上隨處可見中字招牌,結合一下基本就能看懂了。

事實上,日本也曾有像韓國、越南那樣,去掉中字,之所以如此,是因為二戰結束之後,美國軍方發現日本本土有著太多中國文化,想要去掉漢字,讓日本人大量學習英語。只是日本人實行了一段時間之後發現,真心不好用,已經習慣中文的日本人,僅那麼一小段時間,就覺得自己快被理不清的語序給逼瘋了。

為什麼會覺得理不清語序?因為日本的文字由「片假名」「平假名」和中文組合而成,湊成一段完整的話,要是把中文去掉,就像是「你吃過飯嗎?」變成「你過飯」這樣奇怪的說法,也能純粹用「片假名」「平假名」,可效果不佳。因此實行了一段時間的「去漢字」,最終也沒能成功。

(偽中國語)

時至今日,日本不僅沒有去掉漢字,還特地將漢字大量利用起來,並且將其變成更符合日本人使用的「日本版漢字」,也就是所謂的「偽中國語」。

「偽中國語」,就是將日語中「片假名」「平假名」去掉,留下純粹的中文,不影響本國人閱讀。大概語序是「全然問題無」,指「完美沒問題」;「意味理解不可能」,指「不能理解意思」;「大変感謝」,指「非常感謝」。

另外在日本版的中文裡,還添加了一些其它意義的文中,比如「彼氏」用來指「男子」;「濡紙」指「濕巾」;「磨毛」指「脫毛」等等。除了一些變化比較大(比如在日語中,愛人指小三、情婦...),其實大體上還是中文意思強行解意,中國人多少還是能看得懂的。

為此日本節目還找了中國人做實驗,大半的「偽中國語」,那位中國先生都是能看懂。

要是這種節奏下去,以後去日本不會日語都行,帶著張紙在大街上寫下自己要去哪裡,對方都能大概了解了~

.........................................

為何闡教選申公豹去禍害截教?只因留申公豹在,會毀了闡教名聲

一人口剛過千萬小國,國王自稱自由邦君主,卻造成300萬人死亡

別再嘲笑神劇「迫擊炮炸飛機」不可能,真實事件改編,還真發生過

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 公子小白 的精彩文章:

如來弟妹被欺負,為什麼不找佛門中人出手,而是觀音坐騎金毛吼下界懲罰?
此人曾向乾隆提議大力發展火器,卻因一農民,乾隆最終發布禁槍令

TAG:公子小白 |