當前位置:
首頁 > 教育 > 「你喜歡這裡嗎?」可不是「Do you like here?」一個小問題體現了你的英語水平!

「你喜歡這裡嗎?」可不是「Do you like here?」一個小問題體現了你的英語水平!

提示:點擊上方"小芳老師"免費關注哦

點擊下方圖片領取:經典美劇"老友記」

「你喜歡這裡嗎?」可不是「Do you like here?」一個小問題體現了你的英語水平!

生活中,我們常常會問別人:

  • Do you likeice cream?

    你喜歡冰淇淋嗎?

  • Do you likethis movie?

    你喜歡這部電影嗎?

  • Do you likeplaying online games?

    你喜歡玩網路遊戲嗎?

Do you like...

似乎是個耳熟能詳的句式了。

但是,越熟悉,反倒越容易犯錯。

「你喜歡這裡嗎?」可不是「Do you like here?」一個小問題體現了你的英語水平!

不信的話,

我來問問大家:

"你喜歡這裡嗎?"英語怎麼說?

肯定有人脫口而出,

"Do you like here?」

「你喜歡這裡嗎?」可不是「Do you like here?」一個小問題體現了你的英語水平!

那你可就掉坑裡了,

"你喜歡這裡嗎?"還真不是

"Do you like here?"

為什麼?

因為啊,like是動詞,後面應該接個名詞或名詞性短語作賓語,比如我們剛剛提到的ice cream, movie,都是名詞;playing online games 是動名詞短語

但是here是副詞,不能喜歡一個副詞吧,所以應該在它前面加個it. 也就是:

  • Do you likeithere?

    你喜歡這裡嗎?

遇到什麼問題,還經常聽人說:

  • I don"t knowwhat"s the problem.

這句話也是錯的哦。這是what引導的賓語從句

疑問詞what後面要用陳述語序。所以正確的表達是:

  • I don"t knowwhat the problem is.

    我不知道問題出在哪兒?

但是,I don"t knowwhat"s wrong.卻是對的。

因為啊,上一句里 the problem 是賓語從句里的主語,而這句話里,wrong是個形容詞,意思是「有病的,錯誤的」,這句話的主語就是疑問詞what,陳述語序就是what is wrong. 所以這樣說是對的。

I don"t knowwhat is wrong.

我不知道怎麼回事。

你學到了嗎?很小的語法問題,一說出口就體現了你的英語水平。細微之處見成敗哦~!

合集收藏

覺得不錯,一定點贊呢!!!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |