「抱團取暖」 用韓語怎麼說?
娛樂
10-03
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼「抱團取暖」這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟著小編一起來學習一下吧~~
抱團取暖
釋義:原意是指在寒冬季節,人們抱在一起,相互取暖。比喻互助協作、積聚力量共度最困難的時期。現企業單位或團隊常採用抱團取暖一詞表示以互助協作的形式,增加信心,共度最困難的時期(???? ??? ? ???? ?? ???? ????? ??? ??? ????? ??.)。
韓語翻譯參考如下:
直譯:?? ??? ??? ???
?: ?? ???? ?? ?? ??? ??? ???? ??.
例子:這種情況下我們必須得抱團取暖。
意譯:
1. ???? ?? ??
?: ?? ??? ???? ?? ??? ???? ? ??.
例子:這種時期,我們必須得抱團取暖才能活下來。
2. ?? ??? ??? ????
?: ?? ??? ??? ????? ???? ??? ?? ???? .
例子:抱團取暖的時代,該怎麼做才是正確的呢?
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。
TAG:滬江韓語 |